Skąd “ trik ” w wyrażeniu “ sztuczki skrętu ” pochodzisz?

Innymi słowy, czy ktokolwiek może wyjaśnić etymologię i historię powstania słowa sztuczka w zdaniu obracanie sztuczek ?

(Dlaczego mnie to interesuje, możesz zapytać? Cóż, obracanie sztuczek to fraza z pewną historią dla mnie. raz nie wiedziałem, co to znaczy – w jednym żenującym momencie dla gimnazjalistki, który kiedyś uważał, że alfons to skrót od „pryszcz” – i jeszcze dłużej, gdy zostałem zorientowany w sensie seksualnym, pomyślałem, że ma to związek z większą liczbą wyczynów sportowych, niż sugeruje to zdanie. Wiesz, rodzaj opisu rzeczy, o których czasami żartuje się, że są dostępne w ciemnych barach w Tijuanie. Więc ja ”. Jestem zdeterminowany, aby dotrzeć do korzeni tej konstrukcji raz na zawsze: dlaczego jany są również znane jako sztuczki i kto ukuł to bardzo mylące wyrażenie?)

Komentarze

  • Czuję twój ból. Jako chłopiec zapytano mnie kiedyś, czy jestem dziewicą. Słysząc tylko to słowo w związku z matką Jezusa, powiedziałem, że nie. Pytający, który był chłopcem w moim wieku i prawdopodobnie niedawno sam poznał prawdziwe znaczenie, potraktował moją odpowiedź jako okazję do upokorzenia mnie.
  • Każda odpowiedź byłaby okazją do upokorzenia Ciebie. Prawdopodobnie o to chodziło w pytaniu.

Odpowiedź

Mam możliwą interpretację, dla której obawiam się jednak, że w rzeczywistości istnieje niewiele twardych dowodów (ale biorąc pod uwagę niedostatek badań etymologicznych dotyczących słownictwa zawodowego w zakresie prostytucji, nie jest to wcale zaskakujące). Jeśli jednak połączysz kropki, ma to sens.

Dla każdej kropki, w poniższym przypuszczeniu, dodam poziom zaufania (w skrócie CL), aby mieć nadzieję, że inni współpracownicy mogą wypełnić luki.

Tak czy inaczej:

Wszystko pochodzi z … Niespodzianka, niespodzianka … Francuski argot (podwieszony).

  1. „trique” w popularnym francuskim to słowo oznaczające drewniany kij (CL 100%). Francuskie osły są czasami motywowane za pomocą „des coups de trique”. Uważa się, że wywodzi się z północno-francuskiego dialektu „estrique” i jest podobne do „strike” w języku angielskim, „streik” w języku niemieckim itd. „(robić na drutach) w języku francuskim.
  2. „ avoir la trique ”lub„ triquer ”oznacza mieć erekcję (CL 100%).
    Przekraczanie granicy między popularnością a argotą.
  3. W rozszerzeniu „triquer” lub „trequer” oznacza, że mężczyzna może kochać się w nieostrożny / bestialski sposób ze swoim partnerem. (CL 100%). Proszę odnieść się do słynnej powieści „Prostytucja” Pierrea Guyotat, łatwy do znalezienia w sieci. Wystarczy wpisać w wyszukiwarce Google słowo „Guyotat triquer”, aby uzyskać dużą liczbę trafień.
  4. Czasownik „triquer” używany jako „uprawiać seks z prostytutką” był szczególnie co najmniej powszechne w świecie francuskiej prostytucji w poprzednim stuleciu (CL 50%). Obawiam się, że nie mogę tego cofnąć z własnego doświadczenia ;-).
  5. Wyrażenie idiomatyczne przechodzi w języku angielskim język jakoś (CL 20%).
  6. Sztuczka w języku angielskim w kontekście prostytucji ma znaczenie zarówno dla klienta, jak i samego działania. (CL 100%).
  7. „Obracanie sztuczek” oznacza angażowanie się w akty prostytucji z „Johnami” lub „Sztukami”.

Więc widzisz, to jest taka możliwość, ale jest kilka luk, których nie jestem w stanie z całą pewnością wypełnić.

Edytuj
Ponieważ ten post został napisany (ponad rok temu) i gdy badałem świat francuskich impresjonistów, natknąłem się na dodatkowe informacje dotyczące kroku, w jakim wyrażenie przechodzi do języka angielskiego.
Jest to dobrze udokumentowany fakt, że francuskiej rewolucji przemysłowej towarzyszył jak wszędzie exodus ze wsi, ubóstwo i wzrost poziomu miejskiej prostytucji. Można również wykazać, że część francuskich prostytutek wyemigrowała do Stanów Zjednoczonych i innych miejsc (nawet w Australii) w tamtym czasie (koniec XIX wieku). I odwrotnie, można znaleźć przykłady „petits femmes de Paris”, które osiągnęły pewien poziom sławy i bogactwa w ówczesnych Stanach Zjednoczonych.
W Podsumowując, możliwość przejścia wyrażenia na angielski wydaje mi się teraz mniej przypuszczalna.

Komentarze

  • @Alain Pannetier Myślę, że to może być bardzo dobre poprawny Alain!Wyszukałem w Google Books ” triquer + prostitute ” i znalazłem w książce: At Odds With Aids: Thinking and Rozmowa o wirusie :
  • @Alain Pannetier ” Jeśli ktoś wyszuka triquer w Harrap ' francuski i angielski słownik slangu i kolokwializmów (Londyn, 1980), można znaleźć odniesienie do bander [napalony, mający erekcję ]; oczywiście po angielsku ” sztuczka ” to szybki stosunek z prostytutką. ” Dlaczego inaczej mieliby używać ” oczywiście „, gdyby ta etymologia nie była poprawna? Znakomita robota, Alain! Mimo to ' jestem ciekawy odniesienia z 1915 r., O którym wspomina Robusto, więc możemy poprawić Twój 20-procentowy poziom pewności …
  • @Alain Pannetier I oczywiście, ponieważ życie jest okrutne, tego słownika Harrap ' s nie można przeszukiwać przez Google …
  • @Billare, właśnie przeczytałem Twój wejście. Mam ten słownik w domu … ale obecnie ' jestem na zleceniu zagranicznym. Może to MY. Tak, to wydaje się nieco zamykać luki. ' widziałem cytat Robusto ' i on ' jest zdecydowanie wiarygodnym członkiem. Ja też zastanawiałem się, jak triquer może się odnosić do napadu. Nie mam najmniejszego pojęcia, ' boję się!
  • Właściwie mam pomysł. ” Aby oszukać ” to ” truquer „. Jak w „, ' jest sztuczka „: ” il ya un truc „. ” Aby sfałszować wybory „: ” truquer les é lections „. ” Truquer ” jest bardzo popularny w języku francuskim, na przykład ” un truc ” oznacza ” rzecz „, a po włosku ' s ” il trucco „. A pochodzenie wydaje się być łacińskim trudicare. ' Będziemy musieli zapytać ” kiamlaluno „, co o tym myśli … Ale to wydaje się nie mieć związku z ” triquer „.

Odpowiedź

Etymonline mówi, że „podstęp” oznacza klienta zastępcy lub akt prostytucji pochodzi z amerykańskiego slangu „rabunek”:

Znaczenie słowa „klient prostytutki” zostało potwierdzone po raz pierwszy w 1915 r .; wcześniej był to slang amerykański oznaczający „rabunek” (1865).

Pod koniec XIX i na początku XX wieku w Ameryce prostytutki często współpracowały ze zbirami okraść swoich klientów. To prawdopodobnie to skojarzenie spowodowało wymieszanie, a później transfer znaczeń.

Komentarze

  • Być może istnieje związek z ” sztuczką ” jak w ” załatw sprawę ” – gdzie sztuczka oznacza ” zadanie „. Byłoby interesujące wiedzieć, czy istnieje związek, czy nie.

Odpowiedź

Etymonline.com mówi:

Znaczenie ” prostytutka” klient s ” jest po raz pierwszy poświadczony w 1915 r.; wcześniej był to slang amerykański dla ” napadu ” (1865).

Oxford English Dictionary ma dwie istotne definicje, z pierwszymi cytowaniami z lat 1926 i 1925:

10. a. Wystąpienie aktu seksualnego lub dowolna z jego odmian; zwykle specyfikacja sesja prostytutki z klient. Esp. , aby zrobić sztuczkę , wykonać akt seksualny z przypadkowym partnerem, usu. dla pieniędzy. slang (orig. i głównie U.S. ).

b. Przypadkowy partner seksualny; usu. specyfikacja klienta prostytutki. slang (oryginał i głównie USA ).

Cytat znalazłem nieco wcześniej niż w 1915 roku.

Raport 1913 ( zwykły tekst ) o nazwie Zło społeczne w Syracuse: będący raportem z badania stanu moralnego miasta przeprowadzonego przez Syracuse Moral Survey Committee przeprowadził wywiady z prostytutkami. Na stronie 69 czytamy:

11 września, z dziewczyną X201 rozmawiano na terenach targów stanowych oraz w hotelu X180. Urodziła się w Nowym Jorku 26 lat temu i przez siedem lat uprawiała prostytucję. Z tej praktyki otrzymywała nawet 150 dolarów tygodniowo. Ma jedno dziecko. Mieszkała z mężczyzną sześć lat i powiedziała: ” Cóż, dobry kumpel jest dużo wart. Miałem ciężkie życie. ” Kiedy ma pieniądze, mam je – kiedy je mam, są jego. Jesteśmy dobrymi partnerami i kocham go. Zarabia niezłe pieniądze i Sam potrafię robić dobre sztuczki . Jest szorstka i całkowicie zdegenerowana.

Jednym ze znaczeń turn jest wykonanie usługi, zgodnie z definicją w 1833 Słownik francuski i angielski :

TURN [sztuczka, an biuro dobre lub złe] … Przyjazny obrót … Zły obrót … Dobry obrót … Aby zrobić jeden dobry obrót … Zrobię ci równie dobrą kolej kolejna kolej … Jeden dobry zwrot zasługuje na inny.

Ale znowu odwołuje się do wcześniejszego slangowego znaczenia z 1865 r. dokonać napadu , pracuj i około 1900–1915 używano go również do wykonywania wszelkich (być może obskurnych lub nieco podstępnych) wyczynów, takich jak korzystanie z gry w baseball ( 1900 ), dokonując sabotażu ( 1906 ) „„ okazało się sztuczką ”W zamrożeniu mniejszościowych posiadaczy akcji ” ( 1902 ) lub Polityk mówi, że wygrał „t ” triki dla nagłówków ” (nagłówek i intro, 1912 ). W związku z tym wydaje się naturalne, że byłby on używany przez prostytutki w tamtym czasie i wydaje się, że utknął.

Komentarze

  • I chociaż prawdopodobnie nie bezpośrednio wywodzący się z tego szczególnego dwudziestowiecznego slangu, sztuczka była także aktem seksualnym w XVII wieku i u Szekspira : Metafora należy do dużej grupy terminów, żartować, żonglować, bawić się, sugerując frywolność rozpusty.

Odpowiedź

Wywodzi się po prostu ze znaczenia „podstęp” jako „złośliwy lub niegrzeczny czyn”. Tak więc w przypadku prostytutki „sztuczka” jest synonimem „niegrzecznego aktu” lub „pracy” i „pracy” „jest utożsamiany z„ klientem ”.

Komentarze

  • Brzmi to całkiem wiarygodnie, jeśli nie tak interesująco, jak ścieżka dedukcji Alaina odpowiedź.

Odpowiedź

Nie zdziwiłbym się, gdybyśmy że pochodzi z jego użycia w ogromna rodzina gier karcianych, a to poprzedziło jej użycie jako „kupionego aktu seksualnego”.

Odpowiedź

Nie jestem tego pewien, ale najwcześniejsze odniesienie literackie, jakie mogę znaleźć, znajduje się w sztuce Tennessee Williamsa z 1947 roku Tramwaj zwany pożądaniem , w którym Blanche (która, jak sugeruje się, zamienia seks za mieszkanie) mówi „Nie wiem, jak długo jeszcze mogę zmienić sztuczkę”.

Pomyślałem, że to może może Cię zainteresować.

Odpowiedź

Właściwie to mam jeszcze inną możliwość, skąd pochodzą „sztuczki” dla prostytutki. Łacina, jako język ojczysty dla francuskiego, hiszpańskiego, włoskiego itd., Ma w swoim słowniku słowo „meretrix”, które oznacza prostytutkę. Myślę, że to coś więcej niż zwykły zbieg okoliczności. Zwróć uwagę na cztery ostatnie litery tego słowa, można je łatwo włączyć do slangu lub skróconej wersji łacińskiego słowa prostytutka. Co wszyscy myślą?

http://en.wiktionary.org/wiki/meretrix

Komentarze

  • To ' właśnie tak łacina tworzy rzeczowniki rodzaju żeńskiego z czasowników – np. dominatrix. Łaciński dla ” piekarz do ciastek ” lub ” ratownik kociaka ” zakończy się – trix, jeśli odnosi się do kobiety.
  • Ta teoria ma jakąś walutę w Internecie, ale nie mogę ' znaleźć żadnych wiarygodnych etymologii, które dają odniesienia do myślenia to ' jest prawdą.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *