Skąd się wziął ' cahoot „, kiedy pojawił się po raz pierwszy i jak nabrał pejoratywnego sensu?

Według Merriam-Webster „s Eleventh Collegiate Dictionary (2003), cahoot , oznaczające partnerstwo lub ligę i zwykle wyrażane w liczbie mnogiej ” w cahoots, ” ma pierwszą znaną datę publikacji 1829 i możliwe francuskie wyprowadzenie:

cahoot n {perh. fr. F cahute cabin, hut} (1829): PARTNERSTWO, LIGA – usu. używany w pl. {oni „są w zmowie }

Ale wczesna praca źródłowa, w której wymieniono to słowo – John Bartlett, Słownik amerykanizmów (1848) – wymienia inną etymologię:

CAHOOT. Prawdopodobnie pochodzi z kohorty , hiszpańskiej i francuskiej, zdefiniowanej w starym francuskim i angielskim słowniku Hollyband, 1593, jako ” firma, zespół. ” Używa się go na południu i zachodzie [Stanów Zjednoczonych] do oznaczenia firmy lub związku mężczyzn na drapieżną wyprawę, a czasem na partnerstwo w biznesie.

Wyszukiwanie w Książkach Google ujawnia, że John Jamieson, Słownik etymologiczny języka szkockiego (1808) wymienia cahute jako słowo szkockie (zaczerpnięte z francuskiego) o dwóch znaczeniach:

CAHUTE, s. 1. Kabina statku. [Przykład:] Do Katherine t popełniłeś faul cahute. Evergreen , ii. 71. o 26. Katherine to nazwa statku, o którym tu mowa. To jest prawdopodobnie główny sens. 2. Małe lub prywatne mieszkanie dowolnego rodzaju. [Przykład pominięty.]

Germ. kaiute , koiute , kabina statku, Su.G. kaijuta , id. Wachter wywodzi ten termin od koie , miejsca zamkniętego; Belg. schaaps-kooi , owczarnia. C. B. cau , to close; Gr κωοι, caverna. Wspomina również o gr. κεω cubo i κοιτη cubile, jako prawdopodobne korzenie koie i koiute . Ks. cahute , chata, chata; Ir. ca , cai , a house.

To by wzmocniło Merriam-Webster teoria, że cahoot wywodzi się z francuskiego cahute , ponieważ szkoccy imigranci do Stanów Zjednoczonych mogli przynieść ze sobą szkocki cahute .

Z drugiej strony, przypadek cahoot z 1829 roku cytowany przez Merriam-Webster jest prawdopodobnie następujący (cytowany w JE Lighter, Random House Historical Dictionary of American Slang [ 1993] jako pochodzący z 1829), Samuel Kirkham, English Grammar in Familiar Lectures (1831), w rozdziale poświęconym ” Prowincjonalizmy ” i podsekcja dotycząca instancji z Maryland, Wirginii, Kentucky lub Mississippi:

Hese in cahoot with me.

co zostało poprawione przez Kirkhama na

Jest w partnerstwie wi th me.

wydanie Kirkham z 1833 roku ma kohoot dla cahoot , a JL Lighter wskazuje, że wydanie z 1829 roku również to zrobiło, co sugeruje, że słowo to mogło po raz pierwszy pojawić się w amerykańskim angielskim z pisownią cohoot – co z pewnością ma więcej wspólnego z kohortą niż z ostrożnością . Ze swojej strony Lighter ostrożnie podchodzi do kwestii etymologii:

cahoot n {orig. niepewny .; perh. [from] F cahute „cabin, hut”}


Mam więc trzy pytania:

  1. Skąd się wziął cahoot ?

  2. Kiedy po raz pierwszy użyto tego w pisanym języku angielskim?

  3. W jaki sposób nabrał on swojego utrzymującego się pejoratywnego sensu (wspomnianego u Bartletta w 1848 r. jako odnoszącego się do ” firmy lub związku mężczyzn na drapieżną wyprawę? div id = „1f7b19c0d3”>

)?

Komentarze

  • Korektor gramatyczny lub Vocabulary of the Common Errors of Speech (1848) definiuje cahoot jako ” bardzo powszechny wulgaryzm na Zachodzie „. books.google.it/… . Wydaje się, że termin ten miał pejoratywną konotację od bardzo wczesnych zastosowań.
  • I ' spostrzegam, że termin (w pejoratywnym sensie) był popularny w amerykańskich ” zachodnich ” filmach, przynajmniej z lat 50. i 60. i prawdopodobnie sprzed kilku dekad.Twórcy skryptów na ogół nie wiedzieli nic o prawdziwym arkuszu ” kowbojów ” i pracowali na podstawie formuł, opierając się na fakcie, że widzowie ' znajomość terminów również pochodziłaby tylko z innych filmów. W rezultacie wszelkie pejoratywne konotacje zostałyby wzmocnione (gdyby nie były ' nie wystarczająco pejoratywne).

Odpowiedź

Ze The Collaborative International Dictionary :

  • Cahoot \ Ca -hoot „\, n. [Być może fr. f. kohortować firmę lub zespół.] Partnerstwo; liga; as, działać w zmowie (lub w zmowie) z osobą. Zwykle używane w liczbie mnogiej, a we współczesnym użyciu często używane do sugerowania, że wspólny wysiłek jest nieetyczny, podejrzany, wątpliwy lub nielegalny; jak szał w zmowie z kieszonkowcem, służący jako odwrócenie uwagi. [Slang , południowo-zachodnie USA]
    –Bartlett. [1913 Webster + PJC]

Grammarphobia przyjrzał się temu, ale nie doszedł do jasnego wniosku. Myślę, że ten fragment i tak jest wart uwagi:

Pochodzenie Cahoot :

Są dwie teorie es.

  • Ulubiony przez Oxford English Dictionary jest to, że angielski otrzymał wyrażenie od Szkotów , z niewielką pomocą Francuzów.

  • OED mówi, że „cahoot” w wyrażeniu to „prawdopodobnie” z Francuski cahute , czyli kabina lub biedna chata. Francuskie słowo, o francuskim znaczeniu, zostało przyjęte do szkockiego angielskiego w XVI wieku, ale „cahute” było krótkotrwałe w języku angielskim i jest obecnie określane jako przestarzałe.

  • Jedyne dwa cytaty z OED do użycia pochodzą z XVI wieku (najwcześniejsze to odniesienie z 1508 r. Do „foule cahute”).

  • Słowo (jeśli rzeczywiście jest to to samo) pojawiło się ponownie jako „cahoot” na początku XIX wieku w Ameryce, gdzie wyrażenie „w zmowie z” oznaczało partnerstwo lub sojusz z.

  • Pierwszy cytat OED na ten temat pochodzi z Chronicles of Pineville , zbioru szkiców z początku XIX wieku o ostępach Georgii, autorstwa Williama T. Thompson: „Nie mógłbym powiedzieć, że nie był w zmowie z diabłem.”

  • Drugi cytat pochodzi z English Grammar in Familiar Lectures (1829) Samuela Kirkhama: „ Hese in cohoot with me. ” (Kirkham wymienia to wśród prowincjonalizmów, których należy unikać).

  • A następny, z zwykła pisownia pochodzi z Congressional Globe, poprzednika Congressional Record. Pochodzi z przemówienia wygłoszonego przez kongresmena z Ohio, Alexandra Duncana, na podłodze Domu w lutym 1839 roku:

    • „Pomyśl tylko o tym! Wig abolicji z północy w „cahoot” z rangą wigiem przeciwdziałającym abolicji z południa. ”
  • Słowo „cahoot” najwyraźniej było używane w liczbie pojedynczej przez kilka pokoleń.

  • Pierwszy cytat OED dotyczący liczby mnogiej „cahoots” pochodzi z rękopisowego dziennika GK Wildera (1862) : „Mc życzył sobie, bym poszedł w porozumieniu w sklepie”. I „cahoots” tak było od tamtego czasu.

  • Etymologia OED ma sens, ponieważ bycie na planie z kimś jest jak zaszywanie się w tej samej małej kabinie – podobnie jak w przypadku określenia „w tej samej łodzi”.

  • Jest tylko jeden problem z tym wyjaśnieniem. Gdzie było „cahute” lub „cahoot” dla tych brakujących 250 lat między 1553 a początkiem XIX wieku?

Tak się składa, że istnieje inna teoria na temat źródła „cahoot”.

  • OED zauważa, że inni sugerowali pochodzenie we francuskiej kohorcie źródło angielskiej „kohorty”, która pierwotnie oznaczała grupę żołnierzy.

  • Ale oprócz podobieństwa między „kohortą” a „zmową”, nie znaleźliśmy żadnych dowodów, które połączyłyby kropki i potwierdziły tę teorię.

  • To pozostawia nas nieco w powietrzu. Chcielibyśmy jednak pomyśleć, że OED ma rację i wyobrazić sobie ludzi „w zmowie” (może stare łyski?) Jako ukrywających się w brudnej chacie i spiskujących razem.

Komentarze

  • Jeśli pierwsze odniesienie OED ma W zmowie z diabłem nawet wtedy słowo jest ' złe ', jeśli tylko przez skojarzenie!
  • Doskonałe podsumowanie dowodów. Seth Hurd, Korektor gramatyczny (o którym wspominasz w komentarzu) kwaśno konkluduje, ” W języku angielskim nie ma takiego słowa. ” Ale Hurd potępia także budge , dabster , gump, lit (dla lighted ) , szalony (dla zły ) i rumpus jako ” wulgaryzmy, „, więc myślę, że ma na myśli, że (w tym cahoot ) są zwykle używane przez niskich ludzi, co nie oznacza, że termin musi mieć konotację pejoratywną. Ale Bartlett nadaje bardzo pejoratywne znaczenie w 1848 roku. Ciekawa uwaga dotycząca późnego przejścia na liczbę mnogą cahoots . Zastanawiam się, jaka jest ta historia.

Odpowiedź

Skąd wzięło się słowo „cahoots”, rozważ co John Jewett zanotował w swojej relacji z dwóch lat spędzonych jako jeniec / niewolnik Indian Nootka na wyspie Vancouver (1803-04). O ich wierzeniach zauważył, co następuje: „Wierzą w istnienie Najwyższej Istoty, którą nazywają„ Quahoots ”.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *