Wiem, że jest wiele słowa określające rozmiar w języku hiszpańskim, ale nie wiem, kiedy ich używać.
Dwa najczęściej używane to tamaño i talla , chociaż w niektórych kontekstach (takich jak buty), número też wydaje się poprawne.
Czy są jakieś zasady, kiedy powinienem używać tamaño versus talla , czy też są wymienne? A kiedy número jest właściwym tłumaczeniem? Czy są inne słowa, których powinienem (lub mogę) użyć w innych kontekstach?
Odpowiedź
Powiedziałbym:
- Tamaño: przypadek ogólny, dla wymiarów dowolny przedmiot, osoba itp.
- Talla: na ubrania, buty itp.
- Número: na buty ”rozmiar
Możesz więc używaj talla do ubrań lub butów, ale rzadko używa się número do ubrań, chociaż rozmiar ubrań to często liczba.
droga, talla oznacza także wzrost osoby.