Szczekanie drzewa (“ szczekanie na niewłaściwe drzewo ”)

Nie rozumiem wyrażenia

szczekanie niewłaściwego drzewa

Czy myśli o umieszczeniu kory na drzewie lub o zdjęciu jej?
Ktoś mówi

ty „szczekasz na niewłaściwe drzewo

i on ma na myśli

nie przeszkadzaj mi

Ale skąd to pochodzi?
Czy ma na myśli Kora jest nieodpowiednia dla drzewa?
Coś jak „Jestem dębem, weź swoją sosnową korę!”
W Chorwacji mówimy ściana jest zamknięta oznacza, że masz niewłaściwą ścianę, musisz przejść przez inną z oknem.
Czy to oznacza?

Komentarze

  • Ta strona powinna być przydatna: oxford-royale.co.uk/articles/…
  • Ponieważ wydaje się, że brakuje tego w innych odpowiedziach, ' chciałbym zwrócić uwagę, że w języku angielskim ' bark ' w tym kontekście odnosi się na dźwięk wydawany przez psa. Tak więc, gdy pies ' szczeka ', wydaje z ust dźwięk, który brzmi jak słowo ' szczekanie '. Podobnie jak ' szczekanie ', ' warczenie ' i ' jęczenie ', z których wszystkie odnoszą się do różnych odgłosów psa.
  • Cały bałagan tutaj nie jest konstruktywne. Zamknij głosowanie …
  • @Nihilist_Frost czy możesz mi pomóc zrozumieć, dlaczego pasek boczny jest pełen pytań dotyczących idiomatycznego użycia języka angielskiego, które są na temat, ale to jest poza tematem? przykro mi, ale spowodowałem jakąkolwiek szkodę w witrynie.
  • -1, asker trolluje . To nie jest praktyczne pytanie, na które można odpowiedzieć w oparciu o rzeczywiste problemy, z którymi się borykasz.

Odpowiedź

Masz psa myśliwskiego, który pomaga złapać dzikie zwierzę. Jeśli wspina się na drzewo, pies powinien szczekać na drzewo, na które się wspiął. Wyobraź sobie sytuację, w której pies szczeka na inne (niewłaściwe) drzewo i byłbyś bardzo rozczarowany psem.

  1. To może oznaczać jako pies:

Marnujesz swoje wysiłki i energię, dążąc do zła ścieżka. Innymi słowy, dokonałeś złego wyboru.

  1. Jako drzewo:

Pytasz niewłaściwą osobę. Musisz zapytać kogoś innego. Zostaw mnie w spokoju. Nie jestem tym drzewem, którego chcesz.

Czasownik bark oznacza co następuje:

, aby wydać charakterystyczny krótki, głośny płacz psa.

Nie ma to nic wspólnego z rzeczownikiem bark :

twarde pokrycie zewnętrzne zdrewniałego korzenia lub łodygi.

[Merriam-Webster]

Komentarze

  • @EdPlunkett Nie ' nie musisz rozumieć znaczenia dosłownie. Nie ' nie oznacza wcale, że jesteś psem myśliwskim. To tylko jedna z wielu metafor lub idiomów w języku angielskim.
  • @EdPlunkett Zauważ, że kora jest okrywą pnia drzewa, a także tym, co robi pies. Kora na drzewie nie ' nie ma jednak nic wspólnego z wyrażeniem.
  • ” Kora ” nie jest skórą psa; to ' to dźwięk wydawany przez psa.
  • @EdP – RE: Mam dla niego niespodziankę następnym razem, gdy się spotkamy Yikes! Mam nadzieję, że ' zmieniłeś co do tego zdanie. Wyraz jest całkowicie neutralny. Jest to ' powszechny idiom, który ma zerową obraźliwą wartość. To ' to tylko idiom, podobnie jak ” deszcz kotów i psów ” (który oznacza ” obfite opady deszczu „) lub ” ty ' ponownie w pogoni za dziką gęś „. Jako pomocne źródło stwierdziłem, że Bezpłatny słownik dość dobrze wyjaśnia idiomy.
  • Mam dziwne przeczucie, że to może być troll konto.” tak, wiem, kora to skóra na drzewie, a także skóra psa ”

Odpowiedź

Oto pies, który szczeka :

tutaj wprowadź opis obrazu

„Drooker style dog” autorstwa Balthazar , na licencji CC-BY-SA 3.0

Oto pies, który szczeka na drzewo :

tutaj wprowadź opis obrazu

„Treeing Fiest” firmy Scochran4, na licencji CC-BY 3.0

Na drzewie jest zwierzę, które pies chce złapać.

Ale co, jeśli pies wybrał niewłaściwe drzewo? (Może zwierzę wskoczyło na inne drzewo, a pies nie widział. Może pies nie widział, na które drzewo wspięło się zwierzę, i źle odgadł). Wtedy możemy powiedzieć, że pies jest szczekanie na niewłaściwe drzewo .

Gdy pytasz kogoś o informacje, a ktoś mówi: „Ty” szczekasz na niewłaściwe drzewo , „to znaczy„ Nie mam informacji, których chcesz ”.

To jest metaforycznie jak pies (ty) próbujący złapać zwierzę (informację) na drzewie (osobę). Pies szczeka na jakieś drzewo, ale zwierzęcia nie ma na tym drzewie. Zwierzę jest na innym drzewie. Podobnie, szukasz informacji od osoby, ale ta osoba nie ma informacji. Ktoś inny zna potrzebne informacje.

Odpowiedź

Chociaż inna skóra drzewa jest nazywana szczekanie , nie o to chodzi w

Szczekanie złe drzewo.

Gdy pies wykonuje pościg do kota (na przykład), szczeka , gorączkowo biegając za kotem.
Kot może wbiec na drzewo , aby uciec, pozostawiając szczekającego psa poniżej.
Jeśli pies się zdezorientował, (s) może szczekać na drzewo bez kota .

To jest szczekanie na niewłaściwe drzewo

Szukam coś w niewłaściwym miejscu

Odpowiedź

To dobrze znane wyrażenie jest idiomem, częścią potocznej (przynajmniej AmE) mowy, która oznacza:

  • badasz coś / zbierasz informacje i

  • czynność, którą obecnie podejmujesz, aby znaleźć informacje, nie pomoże Ci, i

  • prawdopodobnie nie wiesz to, więc „dlatego ktoś ci to mówi.

Podarty przykład:

O: Hej Bob, szukam Sally. (A myśli, że Bob wie, gdzie jest Sally)

B: Szczekasz na niewłaściwe drzewo, przyjacielu. Nie było jej tu od miesięcy. (Oczywiście nie jest świadomy tego, że Sally nie było w pobliżu od miesięcy)

Jeśli poprosisz kogoś o informacje, a on odpowie „szczekasz na niewłaściwe drzewo ”, pośrednio mówią ci, że nie byli w żaden sposób zaangażowani w to, o co prosisz. To nie jest równoważne z„ nie przeszkadzaj mi ”- bardziej jak„ nie przeszkadzaj mi, ponieważ mogę „Nie pomogę ci dostać tego, czego chcesz.”

Inny wymyślny przykład:

Policjant: Sally powiedziała, że rozmawiała z tobą na restauracji, zanim została zamordowana. Co ci powiedziała?

Podejrzany: Szczekasz na niewłaściwe drzewo. Nigdy nie byłem w tej restauracji.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *