Użycie i pochodzenie wyrażenia “ kołnierz bekonowy ”?

W przypadku niektórych koszulek polo występuje kołnierz bekonowy . Oznacza to, że brzegi kołnierzyka koszuli zaczynają się zwijać po kilku praniach i nigdy nie odzyskują pierwotnego, wyrazistego wyglądu.

Kołnierzyk koszulki polo

Limp , wiotkie , dyskietki i zniekształcone również opisują tę dolegliwość, ale myślę, że musi być bardziej techniczny termin.

Jak nazywa się ta wada w szyciu koszul?

Jeden z użytkowników uprzejmie zaznaczył, że moje pytanie może nie pasować do tego forum. Więc … ja też jestem ciekawy o pojęciu boczek bekonowy .

Czyj to był pomysł i kiedy pojawił się po raz pierwszy w druku?

Komentarze

  • Myślę, że potrzebujesz aby zadać to pytanie na forum o ubraniach, ' jest zbyt specyficzne dla domeny dla ogólnego forum w języku angielskim.
  • @MaxWilliams dzięki za wskazówkę. Czy to jest lepsze?
  • Limp, flaccid Nie zgadzam się z tymi terminami (z ogólnej perspektywy angielskiej), ponieważ sugerowałyby one brak siły, podczas gdy bekonowy kołnierz faktycznie walczy z grawitacją bardziej niż powinien.

Odpowiedź

Obroża bekonowa , również kark bekonowy :

Brak dostępnego odniesienia oprócz posta UD z 2010 r. Wyrażenie najprawdopodobniej było używane wcześniej:

  • Gdy kołnierzyk osoby na koszuli faluje, symulując kształt ugotowanego boczku.

    • Hej, widzisz tego gościa dwa rzędy obok nas? Ma kark bekonowy.

tutaj wprowadź opis obrazu

Zgodnie z tą witryną wyrażenie zostało ukute w 2010 reklama z Michealem Jordanem.

  • W reklamach wymyślili i używamy nowego terminu „szyja bekonowa” jako sposobu na opisanie znoszonego, postrzępionego i obwisłego kołnierza podkoszulkowego. Myślę, że to dość genialne z ich strony utwórz zabawną frazę opisującą obwisłe kołnierze podkoszulkowe. Teraz, kiedy widzę facetów w podkoszulku z wytartym kołnierzem, prawdopodobnie pomyślę, że ten facet ma teraz „szyję bekonu”.

Komentarze

  • Opublikowana definicja odnosi się do kołnierzyka podkoszulkowego, który ma inny styl niż kołnierz ' koszulki polo . Oznacza to, że " kołnierzyk bekonowy " nie dotyczy zadanego pytania. Michael Jordan popiera Hanes, który jest znany bardziej z bielizny niż z codziennego noszenia (chociaż wyprodukował oba).
  • @ jejorda2 – jak myślisz, ile czasu minęło, zanim to wyrażenie zostało zastosowane do kołnierzyków polo i koszul ?
  • Nie ' nie mam żadnych dowodów na to, że (lub czy nie ' t) zastosowano do innych style. Swoją odpowiedź można poprawić, przytaczając cytat, który wyraźnie odnosi się do czegoś, co ' nie jest podkoszulkiem.
  • @ jejorda2 – jeśli spojrzysz na pojawiające się zdjęcia kliknięcie pierwszego linku spowoduje wyświetlenie zarówno bielizny, koszulek polo, jak i koszulek. Termin, prawdopodobnie ukuty dla tej reklamy, jest stosowany do obroży, które pokazują " efekt bekonu ".
  • Więc weź jeden z linków i zacytuj materiał w odpowiedzi na wypadek, gdyby link zmienił się później. W ten sposób będzie to bardziej przydatne dla przyszłych czytelników.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *