Jestem pisząc krótkie formalne podziękowanie w artykule i chciałbym podziękować dwóm osobom jednocześnie. Wyrażenie, którego używam, to w istocie:
Za kawę zapłacili Jan i Anna, którym obojgu wyrażam szczerą wdzięczność.
Nie jestem pewien, czy wyrażenie „do obu komu” jest poprawne. Czy powinno brzmieć „do kogo oboje”? Może zadziałaby niewielka zmiana wyrażenia , ale nie przychodzi mi do głowy nic, co jest krótkie i formalne.
Odpowiedź
Za kawę zapłacili Jan i Anna , z których oboje Wyrażam moją szczerą wdzięczność.
to poprawne z dwóch składanych zdań.
oba OED
Z zaimkiem w liczbie mnogiej (oznaczającym członków pary ). Bezpośrednio po (lub we wczesnym użyciu poprzedzającym) zaimek podmiotu lub dopełnienia. Również w obu. Por. sense C. 3 i my oboje z których obaj itd., w sensie
Aby użyć , do którego w Twoim zdaniu:
Za kawę zapłacili Jan i Anna, , którym oboje Ja i mój towarzysz wyrażamy szczerą wdzięczność.
Odpowiedź
Nie można być „dla kogo oboje”. Gdyby klauzula nie była klauzulą względną, napisałbyś coś w stylu „Wyrażam moją szczerą wdzięczność im obu”. Możesz przekształcić go w zdanie względne, zastępując „je” zaimkiem względnym „who”, który należy umieścić na początku zdania. Ale gdybyś napisał * ”, któremu wyrażam szczerą wdzięczność obu”, przyimek „of” byłby „osierocony” – coś, co jest możliwe w niektórych zdaniach, ale nie myślę tutaj. Więc inne rzeczy poruszają się z zaimkiem względnym (nazywa się to „pied-piping”). Gdybyśmy po prostu przenieśli „z”, otrzymalibyśmy „za kogo wyrażam szczerą wdzięczność obojgu”. Brzmi to dla mnie trochę lepiej, ale myślę, że nadal brzmi to gorzej niż opcja, o której wspomniałaś, z frazą „do obu” – „do obu, którym wyrażam szczerą wdzięczność”. >
Pied-piping jest dość formalny, ale powiedziałeś, że kontekst zdania powinien być formalny.