Zacząłem ponownie czytać dość starą tajemnicę Thomasa Harrisa „Milczenie owiec”, którą kiedyś zrezygnowałem z powodu trudności w zrozumieniu narracji wysadzanej technicznymi żargonami nienormalnej psychologii, entomologii, terminów policyjnych i bezpieczeństwa oraz tak wielu nieznanych mi idiomów i slangów.
Byłem zainteresowany znalezieniem klasyki najwyraźniej pochodzenia japońskiego słowo „banzai”, a nie „bonsai”, użyte w następnym fragmencie, w którym Ardelia Mapp, współlokatorka Clarice Starling, praktykantki Akademii FBI w Quantico, która jest bohaterką tej historii, radzi Clarice, aby pomiń następny dzień egzaminu z Kodeksu karnego:
„Mapp wykonał przegląd prawniczy na Uniwersytecie Maryland podczas pracy w nocy. Jej pozycja akademicka w akademii była numerem dwa w klasie, jej stosunek do książki był czysty banzai .
„Masz jutro podejść do egzaminu z kodeksu karnego, a za dwa dni do egzaminu z WF” – ibid. str.121.
OCD (wyd. 10) pod ręką definiuje „banzai” jako; wykrzyknij: 1. Japoński okrzyk bojowy. 2. Forma powitania stosowana do japońskiego cesarza.
My, Japończycy, wstajemy i krzyczymy „banzai” podczas oglądania telewizji ze sceną japońska drużyna baseballu (kobiecej piłki nożnej) wygrywa światowe mecze baseballu (kobiecej piłki nożnej). Używamy również słowa „banzai” w znaczeniu „całkowitego poddania się” w połączeniu z gestem banzai trzymającego obie ręce płacząc „banzai”.
Jednak żadna z definicji OCD i naszego pojęcia „banzai” nie wydaje się mieć związku z użyciem słowa „banzai” w powyższym cytacie – Jej stosunek do książki był czysty banzai . To wydaje mi się, że „banzai” jest tam używane w znaczeniu „niezwykły” lub „super”.
Google Ngram wskazuje, że słowo „banzai” pojawiło się po raz pierwszy w Circ. 1900 i jego wykorzystanie osiągnęło szczyt w 1950 r., Tuż po zakończeniu wojny na Pacyfiku. Jego użycie jest niskie i wynosi 0,000036177% w 2000 r. W porównaniu z 0,0019679775% „nadzwyczajnego”.
Co oznacza „banzai” w powyższym kontekście? Czy jest powszechnie używany w ten sposób?
Komentarze
- Jaki jest skrót, o którym wspomniałeś w " Definicja OCD " oznacza?
- @Erick Kowal. Mam na myśli Oxford Concise English Dictionary.
Odpowiedź
Aby poszerzyć zakres użycia „okrzyku bojowego”, Wikipedia termin Szarża Banzai .
Szarża Banzai to termin używany przez aliantów siły, aby odnieść się do japońskich ataków fal ludzkich przeprowadzanych przez jednostki piechoty. Termin ten pochodzi od japońskiego okrzyku „Tenno Heika Banzai” (天皇 陛下 萬歲?, „Niech żyje cesarz”), skróconego do banzai, w szczególności odnoszącego się do taktyki stosowanej przez japońskich żołnierzy podczas wojny na Pacyfiku. Pod koniec bitew szarża Banzai odnieśli pewne sukcesy, pokonując żołnierzy nieprzygotowanych na takie ataki.
A atak ludzkiej fali to atak, w którym atakują masy ludzi, mając nadzieję na przytłoczenie przeciwnika, nawet jeśli sami poniosą ogromne straty.
Japońscy żołnierze w czasie II wojny światowej mieli reputację bardzo nieustraszonych lub lekkomyślny. Ataki kamikadze byłyby tego przykładem, ale jako kolejny przykład, premier Australii John Curtin opisał ucieczkę Cowry japońskich jeńców jako przejaw samobójczego lekceważenia life ”.
Jako przykład słowa„ banzai ”używanego w codziennym języku angielskim, Garfield krzyczy„ banzai! ” za każdym razem, gdy przypuszcza atak.
Zakładam, że Mapp musiała być bardzo nieustraszona lub lekkomyślna, próbując zrobić to, co próbowała zrobić. Innymi słowy, jak sugerował w komentarzach Franka, Mapp musiał mieć całkowite zainteresowanie książką.
Komentarze
- It ' to wciąż zagadka do znalezienia czyjegoś ' stosunku do nieożywionej książki opisywanej w ten sposób.
- @ErikKowal Nie ' nie wiem, czy ' pisze książkę, czy tylko ją czyta.
- Słuszna uwaga. Próbowałem znaleźć oryginalny tekst w Książkach Google, ale GB nie ' wydaje się o tym wiedzieć.
- Nie ' myślę, że autor może mieć na myśli całkowite zaangażowanie , biorąc pod uwagę, że Banzai stał się synonimem ataków samobójczych, a nie ' sensu dosłownego.
- Kiedy czytam cytat, mówi się, że Mapp jest niezwykłym studentem, któremu uda się dokonać przeglądu prawniczego (cokolwiek to jest) nawet podczas pracy w porze nocnej i którego zaangażowanie w jej studies (= książka) jest czystą, szaloną, intensywną aplikacją, atakuje ich jak atak ludzkiej fali i nie pozwala, by nic jej nie stanęło na drodze.
Odpowiedź
Aby odnieść się do wcześniejszego wątku ( Gdzie występuje fraza " kulki do ściany " pochodzisz? ), podczas nauki rzucała się na ścianę.
Odpowiedź
Ataki „Banzai” w czasie II wojny światowej były atakami „samobójczymi”, a uczeń o nastawieniu „banzai” do książek lub kursów ma postawę najlepiej opisaną w języku angielskim jako „zrób albo zgiń” . ”
Kilka odpowiednich słów z piosenki z filmu o II wojnie światowej, Casablanca:
„ To wciąż to samo stara historia
Walka o miłość i chwałę
Sprawa czyń lub zgiń. ”
Odpowiedź
Amerykanom termin „Banzai” jest znany z filmów o II wojnie światowej przedstawiających fanatyczne szarże na bagnety japońskich żołnierzy. Postawa Mapp wobec książki Kodeksu karnego nie polegała na tym, aby martwić się – jak większość uczniów – o to, ile szczegółów może ona zawierać lub ile materiału trzeba zapamiętać. Zamiast tego podeszła do książki z pełnym przekonaniem atak – odpowiednik szarży Banzai. Zignorowała trudność książki i od razu rzuciła się w wir.
Odpowiedź
Atak banzai odnosi się do szarży wykonanej przez żołnierzy japońskich podczas II wojny światowej. Ta taktyka polegała na tym, że żołnierze montowali bagnety do karabinów i rzucali się do walki. Atak ten był zwykle wykonywany na rozkaz wysokiego rankingu japońskich żołnierzy, którzy wykrzyknęliby to niesławne wyrażenie. Pełne wyrażenie to „Tennōheika Banzai”, co ogólnie oznacza „Niech żyje Jego Cesarska Mość”.
Osobiście użyłbym słowa „banzai” w odniesieniu do tego typu atak (lub pozdrowienie cesarza Japonii, które jest drugorzędną definicją). „Jej stosunek do książki był czysty bonzai” jest dziwnym zdanie. Wydaje się, że nie mogę znaleźć tego jako przymiotnika nigdzie poza Dictionary.com. Tam jest zdefiniowany jako „prowadzący do prawdopodobnej lub nieuniknionej śmierci; samobójstwo”. Więc jeśli jej stosunek do książki nie był mniej niż poniżej standardu, to użycie jest nieprawidłowe.