W pierwszej zwrotce Leonard Cohen „s” Hallelujah „, są takie wiersze:
Teraz, Słyszałem, że był sekretny akord
, który grał Dawid i podobał się Panu
Ale ty tak naprawdę nie obchodzi cię muzyka, prawda?
To wygląda tak …
Nie mogę zrozumieć, co ma oznaczać wiersz Ale tak naprawdę nie obchodzi cię muzyka, prawda? . Kto jest adresowany do? Dlaczego jest odpowiedni w tym miejscu?
Komentarze
- I ' ll muszę ponownie posłuchać muzyki, ale pamiętam, że pomyślałem, że ” Ty ” byłeś ” Pan. ” Niektórzy komentatorzy tutaj są zgodni.
- I ' zawsze uważałem, że adresuje się do tego, kim jest słuchacz. To samo dotyczy bitów w wersecie 3, ” Kochanie, ' byliśmy tutaj przed ” i tak dalej.
- @Ash – co? ' Nie widzę tych wersetów w tekście …
- Częściowo problem polega na tym, że teksty nie są wierne. Różni artyści nagrywali piosenkę w nieco innych wersjach, co wpłynie na sposób interpretacji poszczególnych wersetów: en.wikipedia.org/wiki/…
Answer
Piosenka ma wiele zwrotek, z których niektóre są zróżnicowane w różnych przedstawieniach. Nawet trzymając się wersetów „kanonicznych” użytych w wersji Jeffa Buckleya, widać wyraźnie, że w wersetach nie ma żadnego spójnego odniesienia do „ciebie”. Można to wykazać przez fakt, że „ty” w drugim wersecie wydaje się być połączeniem samego Sampsona i króla Dawida, podczas gdy pierwsza zwrotka odnosi się do Dawida w trzeciej osobie.
Biorąc pod uwagę to, odpowiedź jest niejednoznaczna, ale najbardziej naturalną dla mnie lekturą jest przyjęcie pierwszego , trzeci, czwarty (i prawdopodobnie piąty) wersety są skierowane do kochanka narratora, który wydaje się być postacią nieco zdystansowaną i obojętną (z drugim wersem objazdem, aby bezpośrednio zająć się tematem pierwszego). Narrator wydaje się ją ubóstwiać, a pierwszy i czwarty werset nieco bluźnierczo łączą ją z Bogiem.
Pod tym czytaniem możemy wyobrazić sobie narratora (Cohena?), autora piosenek piszącego piosenkę dla swojej dziewczyny. Wyobraża sobie, jak czaruje ją swoją piosenką, jak król Dawid zadowolił Pana „sekretnym akordem”. Ale on wie, że w prawdziwym życiu nie jest nawet fanką jego muzyki, ani naprawdę żadnej muzyki. Nie ma sekretnego klucza do jej serca, a przynajmniej takiego, który znał (porównaj podobne tematy w książce Frank Ocean „s Songs For Women , który bezpośrednio odwołuje się do tej linii).
EDYCJA: To źródło wskazuje, że wszystkie najbardziej znane wersety pochodzą z dwóch oddzielnych nagrań Cohena, wersji z 1984 r. zawierającej bardziej religijne obrazy i wersji z 1988 r. bardziej skoncentrowanej na związku z kochankiem . Wersja Buckleya zawiera wersety z obu, chociaż nie jest to pojedynczy wers wspólny między wersjami. Jednak tylko druga zwrotka z pierwszej wersji wyraźnie odnosi się do kogoś innego niż kochanka narratora.
Komentarze
- To jest odpowiedź, która upraszcza skomplikowany problem. Ta odpowiedź byłaby lepsza, gdyby była cytowana z samej piosenki i używała cytatów jako dowodu.
Ans wer
Ściśle mówiąc, ta odpowiedź jest duplikatem odpowiedzi, którą podał już @Chris Sunami : ” ty ” jesteś kobietą, do której zwraca się piosenkarz. Ale kiedy przyszedłem i przeczytałem jego odpowiedź, poczułem, że moje nadal jest trochę zainteresowane. Podobnie jak on, zastanawiam się, czy moja odpowiedź wyda się czytelnikom świętokradcza. Przepraszam, jeśli jest to obraźliwe.
Przepływ myśli w tekstach Cohena nie jest logiczny; jest subiektywny i psychologiczny. Poeta wiąże wydarzenia z życia biblijnego Davida i Samsona z wydarzeniami w jego własne życie.
Fragmenty odnoszące się konkretnie do Dawida obejmują: (1) Słyszałem, że był sekretny akord / Który grał Dawid i to podobało się Panu… Zaskoczony król komponujący alleluja; (2) Widziałeś ją kąpiącą się na dachu / Jej piękno i światło księżyca cię powaliło; oraz (3) tytuł i refren.
(1) Pierwszy fragment (Słyszałem, że był tajny akord / Który grał Dawid, i to podobało się Panu… Zaskoczony król komponujący alleluja) odnosi się do Dawida jako „muzyka przypisuje się skomponowanie wielu psalmów zawartych w Księdze Psalmów ”( Wikipedia ), która zawiera często powtarzane słowo tytułowe.
David jest często przedstawiany z harfą lub lira, jak na obrazie Dawid grający na harfie Jana de Braya, 1670.
(2) Drugi fragment (widziałeś ją kąpiącą się na dachu / Jej uroda i światło księżyca cię przygniotły) odnosi się do historia Dawida i Batszeby, która pojawia się w 2 Samuela 11 :
2 Pewnego wieczoru Dawid wstał z łóżka i chodził po dachu pałacu. Z dachu zobaczył kąpiącą się kobietę. Kobieta była bardzo piękna 3 i Dawid wysłał kogoś aby się o niej dowiedzieć. Mężczyzna odpowiedział: „To Batszeba, córka Eliama i żona Uriasza Chetyty”. 4 Wysłał więc Dawid posłów, aby ją sprowadzili. Podeszła do niego, a on z nią spał. (Teraz oczyszczała się ze swojej comiesięcznej nieczystości). Potem wróciła do domu. 5 Kobieta poczęła i wysłała wiadomość do Dawida, mówiąc: „Jestem w ciąży”.
(3) A trzecia, tytuł i refren, to słowo używane wielokrotnie w Księdze Psalmów i często pozostawione nieprzetłumaczone w wersjach angielskich. (Czasami pojawia się po kolei, ale nie w tak wielu kolejnych wypowiedziach, jak w piosence Cohena. To bardziej typowe dla duchowości).
Fragmenty odnoszące się konkretnie do Samsona obejmują (4) Przywiązała cię do krzesła kuchennego / Ona złamała twój tron, a ona obcięła ci włosy. Odnosi się to do sposobu, w jaki Delilah zdradziła Samsona w sędziach 16 :
4 Czasami później on [Samson] zakochał się w… Delilah. 5 Władcy Filistynów podeszli do niej i powiedzieli: „Zobacz, czy możesz go zwabić, aby pokazał ci tajemnicę jego wielkiej siły i jak możemy go pokonać, abyśmy mogli go związać i ujarzmić. Każdy z nas da ci jedenaście setek szekli srebra ”. 6 Rzekła więc Dalila do Samsona: „Opowiedz mi o swej wielkiej sile i jak możesz zostać uwiązany i ujarzmiony”. 7 Samson odpowiedział jej: „Jeśli ktoś przywiąże mnie do siedmiu świeżych cięciw, które nie zostały wysuszone, stanę się słaby jak każdy inny człowiek”. 8 Wtedy książęta Filistynów przynieśli jej siedem świeżych cięciw, które nie były wysuszone, i związała go nimi. 9 Ukrywając się w pokoju, zawołała do niego: „Samsonie, Filistyni nad tobą!” Ale zerwał cięciwy z taką łatwością, jak pęknie kawałek sznurka, gdy zbliży się do płomienia. Więc tajemnica jego siły nie została odkryta… 15 Następnie powiedziała do niego: „Jak możesz mówić:„ kocham cię ”, skoro nie chcesz mi się zwierzyć? To już trzeci raz, kiedy oszukałeś mnie i nie zdradziłeś mi sekretu swojej wielkiej siły ”. 16 Z takim zrzędzeniem szturchała go dzień po dniu, aż był z tego powodu chory. 17 Więc powiedział jej wszystko. „Nigdy nie używano brzytwy na mojej głowie” – powiedział – „ponieważ byłem nazirejczykiem oddanym Bogu z łona mojej matki. Gdyby ogolono mi głowę, opuściłyby mnie siły i stałbym się tak słaby, jak każdy inny mężczyzna ”. 18 Gdy Dalila zobaczyła, że powiedział jej wszystko, posłała do władców Filistynów wiadomość: „Wróćcie jeszcze raz; powiedział mi wszystko ”. Wrócili więc władcy Filistynów ze srebrem w swoich rękach. 19 Położywszy go spać na kolanach, wezwała kogoś, by zgolił mu siedem warkoczy, i zaczęła go ujarzmiać. I opuściła go siła. 20 Wtedy zawołała: „Samsonie, Filistyni nad tobą!” Obudził się ze snu i pomyślał: „Wychodzę jak wcześniej i otrząsam się”. Ale nie wiedział, że Pan go opuścił. 21 Wtedy Filistyni pojmali go, wyłupili mu oczy i zaprowadzili do Gazy. Związując go kajdanami z brązu, kazano mu mielić ziarno w więzieniu. 22 Ale włosy na jego głowie zaczęły odrastać po ogoleniu.
Postacie biblijne kochały B-ga i chciały Mu służyć; ale byli to tylko mężczyźni, ze słabością i porażką w swej naturze, i zawiedli w kluczowych aspektach sugerowanych w tekstach – Dawid z Batszebą, Samson z Dalilą. Jednak przez to wszystko (w wersji Cohena) powtórzyli tytuł piosenki, który jest hebrajskim słowem oznaczającym ” chwałę Bogu. ” Służenie B-ga pozostało sensem ich życia iw tym sensie pozostają lojalni pomimo swoich niepowodzeń i mają nadzieję, że Bg zaakceptuje to, co jest w nich dobre.
Podobnie poeta kocha kobietę, do której zwraca się i pragnie jej służyć; ale jest tylko człowiekiem, ze słabością i porażką w swojej naturze, i zawiódł w kluczowych aspektach. (Naturę tego niepowodzenia może sugerować fakt, że niepowodzenia Dawida i Samsona dotyczyły kobiet). A jednak przez to cały poeta powtórzył tytuł piosenki. Służenie kobiecie, którą kocha, pozostało sensem jego życia i w ten sposób pozostaje lojalny pomimo swoich błędów i ma nadzieję, że zaakceptuje to, co jest w nim dobre.
Linia, o którą pytasz, jest jedną z punkty przejścia w piosence. Poeta mówi, że o ile Dawid był w stanie służyć swojemu B-gowi muzyką, poeta nie jest w stanie służyć muzyce swojej miłości, ponieważ nie lubi muzyki. To oczywiście ironia losu, jeśli pomyślimy o poecie jako o samym Cohenie, którego zajęciem jest muzyka i który nawet w tej chwili zwraca się do kobiety piosenką.
Zrobiłem co w mojej mocy, nie było to zbyt wiele
nie mogłem czuć, więc próbowałem dotknąć
Powiedziałem prawdę, nie przyszedłem cię oszukać
I chociaż wszystko poszło nie tak
Stoję przed władcą pieśni
Z niczym na języku oprócz alleluja
Komentarze
- Ja ' Jestem pewien, że większość ludzi pamięta ze Starego Testamentu, że król cierpiał na melancholię i co my ' prawdopodobnie migrenowe bóle głowy i tylko muzyka Davida ' może go uspokoić.
Odpowiedź
Nawiązując do „Nie obchodzi cię muzyka, prawda”? Czy to nie pytanie słuchacza, czy „chcesz” zadowolić Pana… Może przez muzykę? A może nie chce słyszeć o „akordzie” >>> Uwielbienie, które cieszy Pana…? pisarz uważa, że słuchacz nie chce słyszeć o Panu, może niewierzący … lub ktoś, kto potępia Dawida za jego sposób oddawania czci ….. śpiewanie akordu, który podobał się Panu. Najczęściej ludzie, którzy nie troska o muzykę nie łączy się z chwaleniem Boga poprzez muzykę. Dlatego ich zrozumienie tych z nas, którzy to robią, jest bardzo ograniczone w tej dziedzinie.
Odpowiedz
Słuchając piosenek Leonarda Cohena, czuję, bardziej niż w przypadku jakiegokolwiek innego autora piosenek, że każde słowo zostało starannie dobrane. W tym przypadku myślę, że wers jest skierowany do słuchacza, który z żadnego innego powodu niż rymowanie z „hallellujah” nie bardzo interesuje się muzyką. Cohen nie wyjaśnił swoich piosenek; „to dla nas, abyśmy się zorientowali.„ Nie obchodzi cię tak naprawdę muzyka ”jest nieoczekiwane – każdy, kto nie dba o muzykę, nie słuchałby piosenki – i przerywanie przepływu tekstu , a więc trochę wstrząsające (podobnie mądry Dawid jako „zdumiony król”), przygotowując nas na hallellujah.
Komentarze
- Hej, witamy na stronie. Czy możesz podać powód, dla którego myślisz, że dlaczego? Odniesienia z tekstu itp.? Dzięki!
- Brak odniesienia; ' to moja opinia. Cohen nie ' nie wyjaśnił swoich piosenek; ' to dla nas odpowiedź. ” Nie ' nie zależy ci na muzyce ” jest nieoczekiwany – każdy, kto tego nie robi ' nie przejmowałbym się muzyką, ' nie słuchałbym piosenki – i nie przerywałbym przepływu tekstu, więc trochę irytujące (podobnie mądry Dawid jako ” zdziwiony król „), przygotowując nas na hallellujah.