Wyobraź sobie, że rozmawiam z kimś przez telefon i chcę odłożyć rozmowę. Wiem, że mogę powiedzieć
Zadzwonię jutro
lub
Zadzwoń do mnie jutro
Ale co, jeśli nie chcę określać, kto dzwoni do kogo? Czy mogę użyć także "call"
? Na przykład
Zadzwońmy jutro
Jaki byłby powszechny termin na wyrażenie czegoś takiego?
Odbierz
Możesz powiedzieć „Zadzwońmy jutro” lub „Zadzwońmy jutro”.
Zauważ, że „odbierz telefon” ma niewielkie wrażenie, że jest to rozmowa biznesowa. Jeśli chcesz być mniej formalny, możesz zamiast tego użyć „porozmawiajmy jutro”.
Odpowiedź
Dlaczego NIGDY nie chcesz określać, kto dzwoni? Jeśli nie określisz, to najprawdopodobniej będziesz czekać, aż zadzwonią, a oni będą czekać, aż zadzwonisz, co oznacza, że połączenie nigdy się nie wydarzy. Zamiast tego proponuję zapytać o to;
Powinniśmy porozmawiać o tym jutro, jaki byłby dobry moment, abym zadzwonił?
Komentarze
- W języku niemieckim często mówi się to w ten sposób i nadal jesteśmy w stanie wykonać to połączenie 😉 Pomyślałem, że będzie coś podobnego w języku angielskim.
- @Lewis możesz użyć tego sformułowania, jeśli chcesz, aby druga osoba załatwiła rozmowę lub jeśli dzwonisz do siebie cały czas rutynowo.
- Być może ' jest oczywiste, kto ' zainicjuje połączenie. Na przykład jedna ze stron może być w stanie wykonać połączenie za darmo lub jedna ze stron może korzystać z biurowego systemu telefonicznego, który umożliwia dzwonienie tylko na numery lokalne.
Odpowiedź
„Porozmawiajmy jutro” jest w porządku w kontekście, w którym oczywiste jest, że rozmowa będzie prowadzona przez telefon. Na przykład, „jesteś w Niemczech, ja” jestem w Wielkiej Brytanii: jeśli zgodzimy się porozmawiać jutro, jest mało prawdopodobne, aby któryś z nas przejechał setki kilometrów tylko po to, aby odbyć tę rozmowę.
Twoja sugestia „zadzwońmy jutro” brzmi dla mnie trochę nienaturalnie, ale zostałaby zrozumiana doskonale.
Komentarze
- Fajny dodatek do Bigligs odpowiedź. Moja
"let's call tomorrow"
nie była ' to naprawdę sugestia, ale sposób na wyjaśnienie, gdzie ja ' m nagłówek z moim pytaniem 😉