Znaczenie “ dotrzeć do kogoś ”

Słownik wyjaśnia to następująco:

Aby pokazać komuś, że jesteś nim zainteresowany i / lub chcesz mu pomóc

Wyjaśnienie wskazuje, że temat zdania jest tym, który oferuje pomoc, ale myślę, że to też jest poprawne:

Spróbuję najpierw, a jeśli nie dam rady, skontaktuję się z Tobą o pomoc.

Nie wiem który oferuje pomoc, ponieważ widziałem, jak mój kolega z języka ojczystego napisał to w e-mailu:

Dziękuję za skontaktowanie się ze mną.

Czy to jest podziękowanie za pomoc lub prośbę o pomoc?

Odpowiedź

Definicja pokazana w słowniku jest niepotrzebnie wąska, co doprowadziło do zamieszania. Szerzej, „aby dotrzeć out „oznacza zainicjowanie kontaktu z kimś , ze zwykłą sugestią, że kontakt jest pomocny lub korzystny.

Z tego powodu można powiedzieć, że osoba pomagająca lub osoba prosząca o pomoc „sięgnąć” do drugiego. Jedynym zastrzeżeniem jest to, że podmiotem „wyciągnięcia ręki” jest ten, kto inicjuje związek. Jeśli prosisz kogoś o pomoc, słuszne jest stwierdzenie, że zwróciłeś się o pomoc do niego; ale jeśli zaoferowali pomoc bez Twojej prośby, wtedy sięgnęli po pomoc.

(Zwróć też uwagę na tę różnicę: poprosiłeś o pomoc , zwrócili się do pomocy.)

Odpowiedź

„Sięgnij po” to bezmyślna biznesowa gadka. Istnieje wiele stron internetowych, które potępiają jego propagatorów.

Na przykład MBA Jargon Watch Johna Smerfa definiuje to następująco:

skontaktuj się z ( v. )

Aby zadzwonić lub wysłać e-mail. W tym przypadku możemy winić te stare reklamy AT & T, które zachęcały ludzi do " sięgania i dotykania kogoś. " Oczywiście ze względu na surowe zasady Twojej firmy dotyczące molestowania seksualnego nie możesz faktycznie skontaktować się z nikim ani DOTYKAĆ. Ale możesz " skontaktować się ze współpracownikiem " (ale znowu bez dotykania) w celu uzyskania informacji, wsparcia lub rozpoczęcia jedna z tych kluczowych rozmów. Na wszelki wypadek zachowaj jednak wszelkie interakcje związane z rozmową telefoniczną lub e-mailem.

A tutaj, z Śmieszny słownik biznesowego żargonu :

Skontaktuj się z [ v. ]

Aby się skontaktować. Dramatyczny sposób na powiedzenie bardzo przyziemnej rzeczy. " Poproszę moich ludzi o kontakt w przyszłym tygodniu. "

I nie mniej z Forbes Magazine , na bardzo znanej i często cytowanej stronie Najbardziej irytujący żargon biznesowy lub za pośrednictwem tego linku najbardziej irytującego, pretensjonalnego i bezużytecznego żargonu biznesowego, gdzie nawiązanie kontaktu dotarło do pozycji # 7 w swoim 32-nawiasowym rozbiegu:

Następnym razem, gdy poczujesz potrzebę sięgnięcia po nie, zmień paradygmat , wykorzystaj najlepsze praktyki lub dołącz do zespołu tygrysów, jak najbardziej to rób. Po prostu nie mów, że to robisz, ponieważ cały ten bezsensowny żargon biznesowy sprawia, że brzmisz jak kompletny kretyn.

A oto z artykułu Daily Muse do wyrzucenia ze słownika biznesowego :

Skontaktuj się z

„Skontaktuj się z kimś z księgowości, aby uzyskać te liczby. ”

„ Jeśli chcesz się z nami skontaktować, skontaktuj się ze mną telefonicznie ”.

„ Dotrzyj ”to jeden z najlepszych przykładów tego, jak żargon korporacyjny wpływa niepotrzebnie skomplikowane. Język angielski ma już wiele przydatnych słów związanych z komunikacją. „Skontaktować się ze mną telefonicznie?” Poważnie? Może po prostu „zadzwoń do mnie”? W czasach, gdy większość ludzi jest przytłoczona zatłoczonymi skrzynkami pocztowymi, najlepiej jest mówić zwięźle i jasno. Nigdy nie używaj „skontaktuj się”, gdy „e-mail” lub „kontakt” wystarczą.

Natomiast w Forbes Magazine frazę na pozycji ⁷⁄₃₂, w witrynie Lackuna.com dla Tech and Language News, „dotarcie do” znalazło się na drugim miejscu w ich artykule na temat Język biznesowy – czy to wszystko po prostu mumbo jumbo? . W rzeczywistości tylko „myślenie o błękitnym niebie” przewyższa to:

# 2 – Dotarcie do celu

Ten wydaje się być popularny wśród amerykańskich pracowników.Biorąc pod uwagę dzisiejszą globalną gospodarkę, w której firmy prowadzą coraz większy handel międzynarodowy, prawdopodobnie nie jest Ci obcy otrzymywanie spekulacyjnych e-maili zawierających coś w rodzaju: „Cześć! Kontaktuję się z tobą w nadziei, że… ”.

Chcą powiedzieć, że się kontaktują. Myślisz, że chcą cię dosłownie dotknąć. W porządku… naprawdę…

Dlaczego nie mogą po prostu powiedzieć „Kontaktuję się z tobą, ponieważ?”. Nie ma potrzeby używania tak absurdalnie emocjonalnego języka, zwłaszcza jeśli wysyłasz do mnie e-maila po raz pierwszy i nigdy wcześniej się nie spotkaliśmy. Już cię to nie polubi, więc przestań.

W witrynie Hot To Write Better, ich artykuł na Czy mówisz Touchy-Feely? pisze:

Skontaktuj się z

Oznacza kontakt. Wyciągnięcie ręki sugeruje mi prawie tonącego przegranego chwytającego bezskutecznie pierścień ratunkowy. Podejrzewam, że nie do końca to mieli na myśli twórcy tego terminu. Dlaczego ktoś musi sięgać tylko po to, aby się z kimś skontaktować? Dlaczego nie możesz po prostu się z nimi skontaktować?

W nieco bardziej refleksyjnej i być może językowej notatce, artykuł Global Results Communiations na temat Word Up: Zabawa żargonem biznesowym zauważa:

Nawet jeśli geografia, kultura, płeć, klasa społeczna i grupy wiekowe są stosunkowo podobne, dwie osoby mogą mówić zupełnie różnymi językami, jeśli ich zawody są różne. Na przykład jedna z moich najbliższych przyjaciółek jest profesorem w collegeu i zajmuję się public relations w branży technologicznej. Kiedyś zapytała mnie, co oznacza „zamknięcie pętli” iw jakich okolicznościach ktoś by to powiedział. Dosłownie nigdy nie słyszała tego wyrażenia! Powiedziała, że istnieją pewne wyrażenia używane w „biznesie”, których ona i jej koledzy ze studiów nigdy nie używają lub o których nigdy nie słyszeli, na przykład „ping”, „wyciągnij rękę” i „zawróć”. Te słowa ją rozśmieszają. Równie bawi mnie słowa, które ona i jej koledzy akademiccy regularnie używają w swojej dziedzinie, takie jak „rygorystyczny” i „empiryczny”. Kiedy już tyle razy usłyszałeś te same wyrażenia, poczułeś się zestresowany i przyjmujesz za pewnik, że jeśli znasz i używasz tych wyrażeń, prawie wszyscy muszą ich znać i ich używać.

Dla ludzi pochodzących z innego środowiska te wyrażenia grupowe i modne brzmią śmiesznie. Ale jeśli jesteście częścią tej grupy, to oni zaznaczają, że jesteście właśnie tym dla innych, którzy tam są. Dla ciebie może to zabrzmieć zabawnie, jeśli oni używają tego języka, podczas gdy dla nich możesz zabrzmieć śmiesznie, jeśli tego nie robisz. Na własne oczy zauważyłem rozbieżność między językiem akademickim a językiem biznesowym, gdy grupy z tych społeczności wchodzą w interakcje, i naprawdę zajmuje im trochę czasu, zanim zrozumieją, co mówią inni.

Komentarze

  • Zgadzam się. Naprawdę nie lubię, gdy kontaktowanie się jest używane zamiast wyraźniejszego kontaktu lub e-maila , ale jest to ' s niestety coraz bardziej powszechne. Niech to będzie proste.
  • Cóż, wydaje mi się, że problem nie dotyczy samego wyrażenia, ale niektórzy ludzie używają go w niewłaściwym kontekście. Mamy wiele kolorowych i poetyckich zwrotów, których używamy, gdy chcemy coś podkreślić lub wyjaśnić skrajności. " Zadzwoniłem do Boba i poprosiłem o pomoc, ale powiedział, że nie " ma zupełnie inne znaczenie niż " Zwróciłem się do Boba i błagałem o pomoc, ale kopnął mnie w zęby. " Tak, marketingowcy często używają dramatycznego języka do rutynowych czynności. Zwykle kończy się to głupio. ' Często bawi mnie reklamy telewizyjne przedstawiające życie miłosne kogoś ' …
  • Wyjdź, oznacza nie tylko kontakt, ale kontakt w sprawie pomocy altruistycznej – nie pytałbyś, czy twój współmałżonek będzie w domu na obiad, czy twój współpracownik ukończy projekt na czas lub czy hydraulik przyjmie cię jako klient dla zdrowego zysku. Jeśli ktoś " zwraca się do ", aby coś Ci sprzedać, to jak kłamcy kopnij go na krawędź. Z drugiej strony, jeśli ich samochód się zepsuł, mają dwumiesięczne dziecko, a ' jest w środku burzy śnieżnej, jak najbardziej, wyciągnij rękę i zaoferuj im jeździć, a jeśli wyciągną rękę i zapytają, powiedz „tak”.
  • @jmoreno, ale, jak powiedział tchrist, współpracownicy często robią mówią, że skontaktują się z tobą, aby sprawdzić, czy powiedzmy, że projekt zostanie ukończony na czas. I to ' nie ma na myśli w altruistycznym sensie. Po prostu oznaczają, że skontaktują się z tobą. tchrist, +1 za bardzo dokładną (i zabawną) odpowiedź.Dziękuję za wszystkie linki.
  • AcademicSpeak to żargon mający na celu wykluczenie oszustów (nie tyle laikatu, ile administrację) i upewnienie się, że ktoś mówi, co ma na myśli. BusinessSpeak jest w dużej mierze fantazyjny, zaprojektowany tak, aby dusić uczestników w ciepłym i lepkim tonie i zapewnić, że ktoś ma coś do powiedzenia. Na przykład Rigor i empirical faktycznie coś znaczą; odwróć się i sięgnij próbują brzmieć tak, jakby coś znaczyły.

Odpowiedz

Pomijając gmatwaninę sięgnąć , kwestia tego, kto pomaga komu, zostaje rozwiązana w ten sposób:

  • sięgnij po for help oznacza „skontaktuj się z nami w celu uzyskania pomocy”
  • skontaktuj się z z pomocą oznacza „skontaktuj się z nami, aby zaoferować pomoc”
  • dziękuję za skontaktowanie się oznacza „Czuję wdzięczność za przyjęcie dotknąć i zaoferować pomoc ”

Odpowiedź

Trudno powiedzieć, co dokładnie ma na myśli, bez szerszego kontekstu .

Ogólnie myślę, że kiedy ktoś mówi „Dziękuję za skontaktowanie się ze mną”, oboje traktują to jako komplement, że skonsultowałeś się z jego pomocą (kiedy oczywiście nad czymś pracujesz lub jesteś w trakcie robienia lub badania czegoś) i po prostu dziękując ci za dotarcie do punktu, w którym potrzebujesz jakiejś pomocy, szukając pomocy i będąc na tyle odpowiedzialnym, by poprosić o pomoc z zewnątrz.

Cieszę się, że poświęcasz czas na skonsultowanie się z kimś w sprawie swojego problemu i traktuję to jako komplement, że cenisz moją opinię i wgląd na konkretny temat.

… tak to tłumaczę. Brzmi jak coś, co powiedziałby profesor!

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *