A piada de Rorschach ' com Pagliacci era uma piada de verdade?

Em Watchmen , Rorschach é lembrado pelo Comediante de uma piada que ouviu uma vez:

“Ouvi uma piada uma vez: O homem vai ao médico. Diz que está deprimido. Diz que a vida parece dura e cruel. Diz que se sente sozinho em um mundo ameaçador, onde o que está por vir é vago e incerto. O médico diz: “O tratamento é simples. O grande palhaço Pagliacci está na cidade esta noite. Vá vê-lo. Isso deve estimulá-lo. “Homem começa a chorar. Diz:” Mas doutor … eu sou Pagliacci. ”

Era uma piada lá fora de Watchmen ? E, se foi, foi alguma vez contado de uma maneira que merecesse risos e rolar na bateria?

Comentários

  • “alguma vez foi contada de uma maneira que merecesse risos e rolar na bateria?” – o quê, no mundo real? Acho que isso está um pouco fora do nosso escopo.
  • Não estava ' ciente de que a piada era tão historicamente relevante. Pensando mais na linha de " Já foi considerada uma piada engraçada, em vez de ser tão triste e irônico como Watchmen coloca? " Com base na resposta abaixo, isso parece não estar nem perto do caso.
  • Ouvi isso quando era criança nos anos 60 ' s. No entanto, isso foi dito ironicamente para mim, não " Ha! Ha! " engraçado.
  • @TylerH No final da citação, em um painel que tive dificuldade em entender: " Boa piada. Todo mundo ri. Role na tarola. Cortinas. " Se entendi errado, Rorschach também errou.
  • " Foi [ it] uma piada real " / " uma piada real " – qual ' uma piada real ?

Resposta

Sim

As raízes dessa piada são muito antigas e ela foi atribuída a uma variedade de palhaços desde o seu início.

Conforme observado aqui :

Isso é famoso história, às vezes contada como uma piada, muitas vezes relatada como fato. É realmente sua história arquetípica de “palhaço triste” e, na verdade, exatamente a mesma história foi contada de outros palhaços, mais notavelmente o palhaço suíço Grock (Charles Wettach, 1880- 1959).

Aqui está uma versão anterior a Watchmen , falado sobre o comediante Joseph Grimaldi :

Diz-se de Grimaldi que ele sentia seu trabalho tão intensamente que, assim que sua apresentação acabou, ele se retirou para um canto e chorou profusamente. Aqui estava um homem de coração terno e impulsos generosos.

Há uma história sobre ele que foi transmitida por muitas gerações de palhaços. Ele continua dizendo que uma vez Grimaldi ficou muito doente e desanimado. Ele foi consultar um grande especialista londrino. O grande homem olhou para ele e comentou:

“Vá ver Grimaldi e ria-se bem.”

O palhaço olhou para ele com tristeza e respondeu:

“Eu sou Grimaldi.”

Outra versão foi contada sobre o palhaço Grock :

Uma história que você pode ou não ter ouvido relata como, em em meados da década de 1930 ou por aí, um homem prematuramente de aparência idosa pediu a seu motorista para levá-lo aos consultórios de Charles Prelot, acadêmico, decano de psicólogos franceses e você escolhe, que “montou sua plataforma comercial em um pequeno palácio atrás o Quai d “Orsay. Depois de meia hora da besteira de sempre, descobri que o paciente preocupado era muito rico, profundamente deprimido e dado a ataques com garrafas de uma substância verde que cheirava a bolinhas de anis. Ele permaneceu um tanto vago sobre de onde veio seu pão.

O rosto do grande sábio iluminou-se. Ele viu o problema e o remédio antes que você pudesse dizer dois mil francos.

“O que você precisa”, disse ele, “é uma mudança. Vá para fora e divirta-se. Gaste um pouco de dinheiro. Comece hoje à noite. Compre um ingresso para o Olympia. Ria com Grock porque ele é, você devo admitir, o maior palhaço da França, se não do mundo inteiro.

O paciente balançou a cabeça. “Impossível”, disse ele. Como foi isso?

“Porque,” disse o homem suspirando profundamente, “Eu sou Grock.”

Uma versão antiga pode ser encontrada no poema “ Reir Llorando “ou” Laugh Crying, “por Juan de Dios Peza .Começa:

Certa vez, diante de um médico famoso, apareceu um homem com um olhar sombrio: «Eu sofro, disse-lhe, um mal como assustador quanto esta palidez do meu rosto. »

Ou

Certa vez, diante de um médico famoso, chegou um homem de comportamento sombrio. “Eu sofro”, disse ele, “um mal tão assustador quanto a palidez do meu rosto.”

O médico, claro, sugere que ele vá veja o grande palhaço Garrick: “todos os que o veem morrem de rir” e “ele tem um dom artístico surpreendente”.

E o homem responde:

E isso me fará rir?

Ah, sim, eu juro, ele faz e ninguém mais além dele; mas … o que te preocupa?

Foi assim que o doente disse que não estou curado; Sou Garrik! … Mude minha receita.

En Español:

E eu, ele vai me fazer rir?

“Ah, sim, eu juro que ele vai, e ninguém além dele, mas … o que te incomoda?”

O paciente disse, eu não vou me recuperar assim: eu sou Garrick! Mude minha receita.

Uma vez que esse poema pode ser encontrado aqui , a piada já tinha pelo menos 100 anos quando Alan Moore a usou.

Existe até um versão que faz referência a um” palhaço “não específico de três anos antes da publicação de Watchmen .

O homem perturbado deixou escapar: “Mas doutor, eu sou o palhaço!”

Cada um de nós, até o palhaço, está sujeito a períodos de depressão e tristeza.

Isso também deixa claro que, mesmo antes de Watchmen , o contexto era geralmente menos humorístico e mais filosófico. Portanto, nada de tarolas.


É importante notar que a palavra Pagliacci se traduz em “palhaços” e, portanto, pode representar um palhaço genérico .

Também é muito provável uma referência (direta ou indireta) à ópera Pagliacci . Em particular, o assunto Smokey Robinson e os Milagres “” As Lágrimas de um Palhaço “ é bastante pertinente e pode ter servido de inspiração:

Assim como Pagliacci

Tento esconder minha tristeza

Sorrir aos olhos do público

Mas em meu quarto solitário eu choro

Comentários

  • " garrafa de verde coisas que cheiravam a bolinhas de anis " Absinto, então?
  • @JAB – Suponho que sim. A implicação é definitivamente o uso de álcool.
  • Ótima resposta – aqui ' é seu centésimo voto.
  • Me faz pensar em Robin Williams. Que triste.

Resposta

Sim.

Disseram-se sobre George Fox ,” o americano Grimaldi “— que infelizmente terminou seus dias em um asilo, tendo sido lentamente envenenado ao longo dos anos pela alta níveis de chumbo em sua graxa.

Como dito aqui :

Uma dessas histórias foi contada sobre George L. Fox, um dos grandes mímicos e pantomimistas. Dizia-se que ele foi ao médico para tentar se livrar de um persistente caso de depressão. Após um exame que não revelou nada de errado organicamente, o médico aconselhou seu paciente a rir de George Fox. O paciente respondeu tristemente: “Eu sou George Fox.”

Comentários

  • Você pode oferecer algum tipo de referência para apoiar isso?
  • Essa é uma boa resposta. Você encontrou o único exemplo que perdi. 🙂
  • Bem-vindo ao Science Fiction & Fantasy Stack Exchange e parabéns pela boa primeira resposta.

Resposta

A " Boa Piada. Todo mundo ri. Role na tarola. Cortinas. " está repleto de ironia, porque a história aqui não é realmente uma piada , mas uma parábola. Transformar uma piada conhecida em uma parábola que diz ao leitor mais sobre o personagem do Comediante é apenas um exemplo de por que Watchmen é tão incrivelmente bem escrito.

Você vê, as tristes histórias de palhaços recontadas por Obie são piadas, porque, como todas as boas piadas, contêm uma confusão lógica e terminam em uma piada forte. O médico diz a um homem para ver um palhaço – o homem é um palhaço.Essas piadas, em grande parte devido à forma como são escritas, fariam rir das pessoas no mundo real – e você pode dizer que são todas piadas porque, contanto que você não altere o mecanismo / fundamentos da piada, você pode mudar muito do conteúdo e ainda acabar com uma piada engraçada. Por exemplo:

Um homem solitário está sentado em um banco perto de um rio, olhando melancolicamente para a água.

" O que há de errado com você? " diz outro homem passando. " Não consigo encontrar o amor, não importa o quanto eu tente. " diz o homem. " Ridículo! " zomba do passante, como se por reflexo. " Aqui, pegue essas 2 moedas de ouro e gaste a noite no bordel na estrada — isso “resolverá você ". " Nada bom … " diz o homem no banco. " Dirijo aquele bordel há 14 anos. "

O mesmo vale para uma mulher que se preocupa constantemente com seu futuro, que também é uma vidente ou qualquer combinação de condição / serviço mental que você possa imaginar. No fundo, tudo isso é a mesma piada. Mas nada disso adequado como um substituto imediato para a história em The Watchmen porque aqui há uma diferença sutil. Pagliacci não está apenas triste – ele é apático à própria vida:

Homem vai ao médico. Diz que está deprimido. Diz que a vida parece dura e cruel. Diz que se sente sozinho em um mundo ameaçador, onde o que está por vir é vago e incerto. O médico diz: " O tratamento é simples. O grande palhaço Pagliacci está na cidade esta noite. Vá vê-lo. Isso deve pegá-lo. " Homem começa a chorar. Diz: " Mas doutor … Eu sou Pagliacci. "

Esta é a história de um homem que vê a vida pelo que ela é – dura e cruel – o que é enfatizado por essa ação nos painéis. O médico diz a ele para ir ver um palhaço, porque embora isso não forneça solução para sua condição subjacente, fornecerá uma distração da aspereza / crueldade da realidade. Mas essa idéia não tem utilidade para Pagliacci, porque ele não pode ser distraído como os outros pelo humor. Ele é a distração.

E tudo isso está ligado ao personagem do Comediante, que é o que Rorschach está tentando nos contar com esta história. Ele luta por justiça porque não conseguia se distrair como todo mundo outro. Essa é a razão de ser um super-herói. Se você agora ler os dois primeiros painéis à luz da piada, deve ficar muito mais claro o que Rorschach está tentando dizer e por que isso não é uma mera piada.

Resposta

"You are Pagliaccio! Put on the costume, the powder and the paint: the people pay and want to laugh. And if Harlequin steals your Columbine, laugh, Pagliaccio, and all will applaud you! Change all your tears and anguish into clowning: and into a grimace your sobbing and your pain... Laugh, Pagliaccio, at your shattered love! Laugh at the sorrow that has rent your heart! (Grief-stricken, he goes out through the curtain.)" 

– “Vesti la giubba” (inglês: “Coloque sua fantasia”) da ópera de Ruggero Leoncavallo “1892 Pagliacci

“Boa piada. Role na tarola. Todo mundo ri. Cortinas. “

Rorschach não está dizendo que a piada que acabou de contar é boa, ele está dizendo que Pagliacci é uma piada para aqueles ao seu redor, tanto dentro quanto fora do palco, o que reflete Rorschach” s vista do ato Keene. TODO MUNDO ri. A “piada” que O Comediante estava esperando não é tradicionalmente engraçada … A piada é que não há como escapar do caminho que ele colocou diante de si mesmo, agradando e “atuando” apenas para descobrir que lhe traz sorrisos vazios. Da mesma forma, Rorschach está “profundamente envolvido” para se desviar de seu moralismo extremo agora, então ele também é forçado a “colocar a pintura e o figurino” e desempenhar sua parte. E, quando a cortina se fecha, a história (O Comediante), a cortina se abre para nosso Pagliacci (Rorschach).

Comentários

  • Essa primeira parte é uma citação de quadrinhos ou de algum outro lugar ?
  • A primeira parte é uma tradução em inglês de ' Vesti la giubba ' (inglês: " Vista sua fantasia ") de Ruggero Leoncavallo ' A ópera Pagliacci de 1892. (Acabei de reformatar um pouco para ficar mais claro; sinta-se à vontade para reverter se você não ' não gostar.)

Resposta

A piada é ainda mais antiga e data do final do século XVII, quando as piadas sobre os grandes médicos da França estavam na moda. O protagonista é um ator da italiana “Commedia dell” Arte “que em vida desempenha o papel de Arlequim. Mesmo desenvolvimento que acima.

Comentários

  • Desculpe, esqueça de dizer que o grande palhaço Grock possivelmente pegou a piada da mesma fonte que citei acima, sendo a Commedia dell ' Arte e a arte do palhaço estritamente conectadas à história do teatro
  • Olá, bem-vindo ao SF & F!Você deve editar seu comentário em sua postagem e, se possível, fornecer uma referência a uma aparência da piada.

Resposta

A piada também é usada no filme mudo de 1928, estrelado por Lon Chaney Sr. como o palhaço Flik. Ele sofre de choro o tempo todo, enquanto outro homem, também paciente do mesmo psiquiatra, sofre de risos incontroláveis. O psiquiatra diz ao homem sorridente que ele precisa encontrar alguém digno de seu amor, e quando ele a ama, o riso para. E então ele diz a Tito (sem saber nada sobre a vida privada de Tito), que ele precisa encontrar algo para rir, e aponta pela janela para um pôster na lateral de um prédio da equipe de palhaços Flik e Flok, e diz " Flik faz todo mundo rir. Ele vai fazer você rir também ". E Tito responde " mas eu sou Flik "

Quando eu vi o filme, eu imediatamente disse para mim mesmo " Eu sei disso piada! " e com certeza, foi de Rorshach que eu ouvi pela primeira vez.

Comentários

  • Olá, bem-vindo ao SF & F. Você pode dar um nome para o filme? Seria bom ter um link para ele.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *