Diferença entre “ fathom ” e “ entenda ”

Eu vi a palavra “entender.” No meu idioma, tem o mesmo significado que “entender”.
É realmente o mesmo? Qual é a diferença entre entender e compreender?

Comentários

Resposta

Não há (quase) conjuntos de palavras em qualquer idioma que tenham o mesmo significado em todas as circunstâncias. Se isso acontecer, geralmente uma palavra para de ser usada.

O verbo entender é um bom . Se olharmos para etymonline.com, encontramos o seguinte:

Antigo inglês fæðmian “to abraçar, cercar, envolver;” ver fathom (n.). O significado “tomar sondagens” é de c.1600; seu sentido figurado de “chegar ao fundo da, compreender” é 1620s. Relacionado: Fathomed; fathoming.

Eu conheço a palavra relacionada vadem em meu holandês nativo como relacionada à medição da profundidade da água sob um navio. Este é o significado de “tomar sondagens” no texto etymonline. Fazer sondagens é uma forma de medir a profundidade da água.

A partir dessa profundidade (você tem que ir até o fundo para medir essa profundidade, com som ou com uma vara), o significado “chegar a o fundo de algo “evoluiu.

De certa forma, isso significa” entender algo “, mas a implicação é que você está falando sobre algo razoavelmente complicado, que precisa de algum trabalho para ser entendido.

Você pode dizer que compreende as implicações da Teoria Geral da Relatividade (embora muitos duvidem que você esteja certo), mas se eu disser que você deve olhar antes de atravessar a rua, você não “compreenderia” isso.

Então, se você quer dizer entender no sentido de chegar ao fundo de um problema complexo, significa o mesmo que entender . Mas entenda como em “você entendeu o que eu disse?” ou “Não entendo esta pergunta” não pode ser substituído por entender .

Laure menciona duas outras expressões no comentário e eu acho que elas são ótimas para comparar.

No sentido de chegar ao fundo de algo , descobrir algo é uma boa alternativa para sondar .

No sentido de sondar (o que etymonline menciona como o literal tirar sondagens ), estimar também é um possível significado de compreender :

Eu não conseguia imaginar a profundidade de seu ódio.

Nessa frase, entender implica, de fato, que não posso estimar essa profundidade. Eu poderia usar novamente compreender aqui, mas não transmitiria o mesmo significado (exato).

Então, use sondar quando houver um sentido definido de um processo envolvendo estimar algo ou descobrir algo, ou chegando entender algo . Geralmente, não use-o ao descrever a situação (estática) de “ter compreensão de algo”.

De modo geral, não o use com muita frequência, porque tem uma sensação antiquada para muitas pessoas. Sondar a profundidade de uma emoção eu quase veria como uma expressão fixa agora, e funciona bem por causa do link para “medir a profundidade”.

Comentários

  • Podemos comparar com descobrir ? ou mesmo estimar ? Não ' eles parecem mais perto entender do que entender ? Não pode ' ajudar o OP? isto é, se eles entendem figura ou estimativa ?
  • Acho que " entender " é algo do oposto de " estimativa ". Como diz oerkelens, " compreender " é compreender plena e profundamente. " estimar " é fazer uma aproximação, o que indicaria apenas um entendimento parcial.
  • @Jay: sondar a profundidade de uma emoção pode ser lido de duas maneiras: entendê-la totalmente ou estimar a profundidade. O link naval para fathom sempre me fez pensar nele como " sondando " e, a partir daí, estimando .
  • Eu concordo que fathom significa " entendo totalmente, " ainda ninguém compreende totalmente as emoções, então " estimar com precisão " é outra maneira de descrever como podemos sondar uma emoção: ^)

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *