Hvad er det modsatte af kede stiv?

Jeg læser “Cambridge Collocation i brug” og finder denne sætning (jeg keder mig stiv i denne lektion!) så kan jeg bruge Stiff med en anden ord for at gøre sætningen modsat? Tak

Kommentarer

  • Stiv kollokerer kun med keder , ikke med nogen antonymer. I betragtning af hvad antonymerne for keder sig betyder, ville det sandsynligvis være en meget, meget dårlig idé at bruge stiv sammen med dem. Hvis du siger at du for eksempel er ophidset stiv, vil folk næsten helt sikkert fortolke det som at du siger, at du har en erektion.
  • Jeg er enig med @ JanusBahsJacquet, men i en meget begrænset sammenhæng slipper du måske væk med frossen stiv ”betyder transfixed
  • ' Jeg ' er begejstret for stykker … '
  • Spændt til bits var mere almindeligt i min opdragelse sammen med kærlighed i stykker (som jeg indrømmer ikke giver mening på t overfladen).
  • (en ekstra mulighed, ikke at sige, at din er forkert)

Svar

OPen beder om antonymet for bored stiff og spørger

… kan jeg bruge stiff med et andet ord for at gøre sætningen modsat?

Det korte svar er nej .

Substantivet stiv , hvis jeg ikke tager fejl, er slang for en død krop, når rigor mortis sætter ind, den tilstand, der forekommer naturligt i et lig. Når rigor mortis sættes ind, bliver kroppen kold, “stiv” og ufleksibel.

Når hjertet holder op med at slå, samles blod i de mest afhængige dele af kroppen (livor mortis), kroppen stivner (rigor mortis), og kroppen begynder at køle af (algor mortis).

At være keder sig stiv betyder derfor at keder sig ihjel , og jeg tvivler på, at nogen nogensinde har sagt, at de var interesseret i {noget} ihjel , medmindre det blev sagt i spøg eller ironi.

Edwin Ashworth og Will Crawford, i kommentarerne, sugge sted

begejstret i stykker (og) begejstret for bits

Oxford ordbøger leverer følgende definition af “til bits”

to bits
2. uformel. Rigtig meget; i høj grad.

  • Vicky var begejstret for bit
  • Jeg elsker ham bare til bits

Det er klart, det modsatte af keder er interesseret og på britisk engelsk har vi den ret maleriske, omend gammeldags sætning

at være (lige så) ivrig som sennep

meget ivrig og interesseret i alt (Cambridge Dictionary)

Kommentarer

  • Bare en (meget forsinket) tanke, men bedøvet er sort- af beslægtet til stiv : o) (og kan betyde gobsmacked på en meget behageligt overrasket måde).
  • (selvom jeg nu er klar over det ' er sandsynligvis mere almindeligt at bruge det t o betyder chokeret negativt …)

Svar

Det korte svar er nej, du kan “Brug ikke ________ stiv til at betyde det modsatte af keder sig eller ophidset, undtagen som @Janus Bahs Jacquet kommenterede ophidset stiv …. folk ville næsten helt sikkert fortolke det som at du sagde at du har en erektion .

For en sætning, der betyder det modsatte af kedelig stiv, prøv

I “m all aquiver . Fra Dictionary.com :

i en tilstand af bange eller levende agitation; rysten; dirrende (normalt brugt predikativt): Bambus krattet var akviver med små fugle og insekter. Den spændende nyhed sætter mig i gang.

Linket har denne illustrative sætning, der bruger aquiver som det modsatte af kederstiv:

Hele publikum var vældig af spænding, ivrig til angst.

Livets overraskelser
Georges Clemenceau

Og, ironisk nok brugt i et omvendt twist for at bety kede stiv, fra Collins engelsk ordbog :

Hvis det ikke har sat dit hjerte til at købe, er clincher er, at webstedet er produceret af Institut for Uddannelse og Færdigheder.

(Dette betyder, at alt, der er produceret af en statsafdeling, vil kede dig stiv.)

Svar

“Bored stiv” opstod næsten helt sikkert som ordspil på “board stiff” eller “stiff as a board”. antonym ville således være noget i retning af “spaghetti soft”.

Svar

“Jeg er (keder mig) stiv” ser ud til at være et eksempel på “jeg er (alt) stiv”, men hvis den operative sætning virkelig er “(keder sig) stiv” snarere end bare “stiv”, gør ikke selve spørgsmålet sig meningsløst?

Der er lille ju stifikation i den teoretiske konstruktion “Jeg er (ophidset) stiv”, men det fungerer kun bedst som et eksempel på, hvordan eller hvorfor generiske regler ikke altid oversættes til specifikke tilfælde.

Helt hvorfor semantisk eller grammatisk ” Jeg er stiv “for ham- (eller” jeg er våd … “for hende-) selv er altid tilstrækkelig for sig selv ville være et meget andet spørgsmål …

Kommentarer

  • Jeg ' er ikke sikker på, at dette rent faktisk løser spørgsmålet om at producere det anmodede antonym.
  • Lawrence, efter min mening gjorde det klart . Kan din tvivl stamme fra manglen på " det anmodede antonym "? Jeg havde ikke bemærket ', og Hot Licks ' Svaret er muligvis også helt sandt.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *