¿De dónde viene “ el cielo está cayendo ”?

Según Wikipedia, la expresión común « el cielo se está cayendo » es de un pueblo cuento:

  • Henny Penny , más conocido en los Estados Unidos como «Chicken Little» y, a veces, «Chicken Licken», es un cuento popular con una moraleja en forma de cuento acumulativo sobre un pollo que cree el mundo está llegando a su fin.

  • La frase «¡El cielo se está cayendo!» ocupa un lugar destacado en la historia y ha pasado al idioma inglés como un modismo común que indica una creencia histérica o errónea de que el desastre es inminente.

  • Las versiones anteriores del cuento han aparecido impresas desde principios del siglo XIX en países del norte de Europa (Alemania, Dinamarca, etc. )

Ngram muestra ejemplos de uso de la expresión «el cielo se está cayendo» de finales del siglo XIX.

Preguntas:

1) ¿Se acuñó la expresión en la versión en inglés del cuento o simplemente se tradujo de versiones extranjeras anteriores?

2) ¿Puede la expresión tener ¿Un origen mucho más antiguo, como por ejemplo uno bíblico, posiblemente con una connotación diferente?

Comentarios

  • Recuerdo que Obelisk (de los libros de Asterix) tenía miedo de que el cielo cayera sobre su cabeza. Eso ' es de mediados del siglo XX, así que claramente no es un uso anterior, pero siempre asumí que Goscinny y Uderzo lo basaron en creencias comunes desde el momento en que fue conjunto (ocupación romana de la Galia, siempre que fuera).
  • Es ' s de aquella época en que el cielo cayó a mediados del siglo XVIII. ' hemos estado atentos desde entonces.
  • La idea de que los cielos están cayendo (es decir, un desastre inminente) es mucho más antigua que a fines del siglo XIX. ¿Está preguntando específicamente sobre " sky "?
  • @TimRomano: le pregunto sobre la expresión que usamos comúnmente , cuyo origen puede provenir de una redacción o contexto diferente.
  • Por lo tanto, trataría la frase " los cielos están cayendo " como sinónimo?

Respuesta

La primera instancia de la historia de Chicken Little que encuentra una búsqueda de Google Libros es de " Historia notable de Chicken Little: An Occurrence of Everyday Life , " en el [Nueva York] Gazette of the Union and The Golden Rule (9 de diciembre de 1848):

Un día, mientras Chicken Little paseaba por un jardín, corrió bajo un rosal y una hoja le cayó sobre la cola.

Un zorro estaba esperando y quería hacer una buena comida abundante. , la abordó de la manera más amistosa . " Oh, Chicken Little, " dijo, " que te han abusado de forma vergonzosa. Ese peso que cayó sobre tu cola fue una terrible opresión. Deberías agitar a tus amigos y armar un escándalo al respecto. " Chicken Little estaba terriblemente alarmado y emocionado, y corrió hacia Hen Pen.

" ¡Oh, gallina! " dijo ella, " ¡el cielo se está cayendo ! porque las alondras lo han desatado! "

En esta versión de la historia, todo el corral las aves culpan a las alondras por romper el cielo y hacer que caiga, por lo que Hen Pen, Duck Luck, Goose Loose y el resto recurren a Fox Lox (conocido como enemigo de las alondras) en busca de ayuda. Curiosamente, las alondras están conectadas con un comentario anterior sobre la caída de los cielos. De " Debate sobre el Banco de los Estados Unidos " ( 13 de abril de 1810), en The American Register, o depósito general de historia, política y ciencia (1811):

[Comentarios del Sr. Taylor:] Pero, dice el caballero [Sr. Amor], habrá influencia extranjera. George el tercero puede venir a vivir aquí, supongo, porque a menos que estuviera aquí no podría votar. Señor, si el cielo se cayera , deberíamos pescar alondras, y ese no es un caso más extremo que el del caballero » {El Sr. Love dijo que había supuesto que el rey de Gran Bretaña enviaría a sus agentes a residir aquí, quienes, siendo ostensibles propietarios de las acciones, podrían tener toda la dirección del banco.}

El Sr. Taylor no fue de ninguna manera la primera persona en citar este aforismo. De Humphrey Mackworth, Los principios de un miembro de la lista negra: establecidos mediante un diálogo (1702):

Abogado. Pero supongamos que el Rey y los Señores concurrieran con los Comunes a la ruina de la Nación; ¿Entonces qué?

L [o] d B. Supongamos el cielo debería caer ; Entonces, ¿qué?

Abogado. ¿Por qué entonces deberíamos atrapar alondras?

L [o] d B. Ja, ja, así es: y cuando el Rey, los Lores y los Comunes se unan para renunciar a nuestras Libertades, me temo que llegará el Día del Juicio. poco después, y luego no importa quién gobierne la Tierra.

James Howell, Proverbios, o Old Sayed Sawes & Adages (1659) enumera " Cuando el cielo cae capturará Larks " como un proverbio inglés.

William Nicholls, Una conferencia con un teísta (1696) cita una caída del cielo cataclísmica que, según él, es parte de un mito de origen chino:

Y en cuanto a chino , esa nación conocedora, que ustedes los teístas suelen clamar por el estándar del aprendizaje primitivo y la antigüedad genuina, veamos e cómo arreglan el asunto en su relato [del origen de las cosas]. Y nos dicen que un Tayn que vivía en el Cielo, famoso por su Sabiduría, dispuso las partes del Mundo en el orden en que las encontramos. Que creó de la nada al primer Hombre Panson y a su Esposa Pansone . Ese Panson por un poder delegado de Tayn , creó a otro hombre llamado Tanhom , que era un gran naturalista y médico, y comprendía la naturaleza de las cosas. les dio nombres; y este Tanhom tenía 13 hermanos creados así, y así el mundo se pobló al principio: luego, después de un tiempo el cielo se cayó sobre la Tierra, y los destruyó; …

Sin embargo, la amenaza de la caída del cielo se había discutido desde los días de los profetas del Antiguo Testamento. De una traducción de 1852 de Juan Calvino, Comentario sobre el profeta Isaías (escrito originalmente en 1556):

No debe entenderse que estas declaraciones [hechas por Isaías] se relacionan con la aprensión de los hombres, porque el cielo no se mueve de su lugar, sino cuando el Señor da manifestaciones de su ira , estamos aterrorizados como si el Señor plegara o derribara los cielos; no es que algo de este tipo suceda en el cielo, pero él habla a hombres descuidados, que necesitaban ser dirigidos de esta manera, para que no se imaginaran el tema. para ser trivial o un sujeto apropiado de desprecio. " Te embargará un terror tal que pensarás que el cielo se está cayendo sobre vuestras cabezas . " Es el justo castigo de la indiferencia, que los malvados, que no se mueven por ningún temor de Dios , temen a su propia sombra y tiemblan ante el susurro de una hoja que cae. " (Lev [iticus] xxvi. 36,) tanto como si el sol cayera del cielo.

Uno de los primeros escritos en inglés para tratar la posibilidad de que el cielo caiga como una preocupación falsa es John Bramhall, " Una respuesta a Monsieur de la Militière su Epístola al Rey de Gran Bretaña , " adjunto a Théophile Brachet La Milletière, La victoria de la verdad para la paz de la Iglesia: Al rey de Gran Bretaña; para invitarlo a abrazar a los romanos- Catholick Faith (1653):

El que no pesa más Circunstancias u Ocurrencias que las que sirven para el avance de su Diseño, pronuncia la oración fácilmente, pero temerariamente, y en su mayor parte de manera poco sólida. Cuando algo como lo que sueñas sucediera, fue de buena educación dejar a Su Majestad con su Libertad Cristiana. Pero preocuparte a ti mismo y a los demás por las Lunas brillando en el agua. , tan fuera de temporada, tan impertinentemente, o con lo que sucederá cuando el cielo caiga , es dejar de parecer el Consejero de un Rey.

Por tanto, parece que la historia de Chicken Little juega con dos tradiciones: descripciones míticas de la caída del cielo y sus efectos sobre la humanidad, y descartes jocosos o desdeñosos de la misma posibilidad.

Comentarios

  • Gracias, confirmas mi impresión de una expresión bíblica seria, luego utilizada de manera jocosa.
  • @ Josh61: Me acordé del proverbio en el Libro de Proverbios, capítulo 22, versículo 13, que dice, " El perezoso dice, ' Fuera hay un león: me matarán en las calles. ' " El perezoso es un personaje recurrente en Proverbios, y califica como un tipo de tonto entre muchos tipos diferentes de tontos. Don

Responder

La conexión entre «el cielo se está cayendo» y las alondras también aparece en Ben Jonson «s «Invitando a un amigo a cenar» (1616), donde le promete a su invitado algunas alondras como plato: «Y aunque ahora escasean las aves, hay empleados, El cielo no cae, creo que podemos tener alondras».

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *