Ik zag het woord “fathom.” In mijn taal heeft het dezelfde betekenis als “begrijpen”.
Is het echt hetzelfde? Wat is het verschil tussen doorgronden en begrijpen?
Reacties
- Ik zie twee goede stemmen. Zijn we onze missie vergeten?
Antwoord
Er zijn (bijna) geen sets woorden in welke taal dan ook die onder alle omstandigheden exact hetzelfde betekenen. Als zoiets gebeurt, wordt meestal één woord niet meer gebruikt.
Het werkwoord doorgronden is een aardig woord . Als we naar etymonline.com kijken, vinden we dit:
Oud-Engels fæðmian “to embrace, surround, envelop;” zie vadem (n.). De betekenis “neem peilingen” is van ca.1600; de figuurlijke betekenis van “tot op de bodem van, begrijp” is 1620s. Gerelateerd: Fathomed; doorgronden.
Ik ken het verwante woord vadem in mijn moedertaal Nederlands als gerelateerd aan het meten van de diepte van water onder een schip. Dit is de betekenis van “neem peilingen” in de etymonline-tekst. Het nemen van peilingen is een manier om de diepte van water te meten.
Vanaf die waterdiepte (je moet naar de bodem om die diepte te meten, met geluid of met een stok), de betekenis de onderkant van iets “geëvolueerd.
In zekere zin betekent dat” iets begrijpen “, maar de implicatie is dat je het hebt over iets redelijk ingewikkelds, dat wat werk nodig heeft om het te begrijpen.
Je kunt zeggen dat je de implicaties van de algemene relativiteitstheorie begrijpt (hoewel velen twijfelen aan je gelijk), maar als ik je vertel dat je moet kijken voordat je de straat oversteekt, zou je dat niet doorgronden.
Dus als je begrijpt bedoelt in de zin van tot op de bodem uitzoeken van een complex probleem, dan betekent dat hetzelfde als fathom . Maar begrijp zoals in “begrijp je wat ik zei?” of “Ik begrijp deze vraag niet” kan niet worden vervangen door vadem .
Laure noemt twee andere uitdrukkingen in de opmerking en ik denk dat ze geweldig zijn om mee te vergelijken.
In de zin van iets uitzoeken , iets uitzoeken is een goed alternatief voor doorgronden .
In de zin van onderzoeken (wat etymonline noemt als de letterlijke nemen van peilingen ), is schatten ook een mogelijke betekenis van doorgronden :
Ik kon de diepte van zijn haat niet doorgronden.
In die zin impliceert vadem inderdaad dat ik die diepte niet kan inschatten. Ik zou hier begrijpen opnieuw kunnen gebruiken, maar het zou niet de (exact) dezelfde betekenis overbrengen.
Gebruik dus vadem als er een duidelijk gevoel is voor een proces waarbij iets wordt ingeschat of iets uitzoeken, of komen iets te begrijpen . Over het algemeen niet gebruik het als je de (statische) situatie van “iets begrijpen” beschrijft.
Gebruik het in het algemeen toch niet te vaak, want het heeft voor veel mensen een ouderwets gevoel. De diepte van een emotie doorgronden zou ik inmiddels bijna als een vaste uitdrukking zien, en het werkt goed vanwege de link met diepte meten.
Reacties
- Kunnen we het vergelijken met erachter komen ? of zelfs schatting ? ' lijken ze niet doorgronden dichterbij te zijn dan begrijpen ? Kan ' het OP niet helpen? dat is als ze cijfer of schatting begrijpen?
- Ik denk " doorgronden " is iets van het tegenovergestelde van " schatting ". Zoals oerkelens zegt, is " doorgronden " een volledig en diepgaand begrip. " schatten " is om een benadering te maken, wat slechts een gedeeltelijk begrip zou aangeven.
- @Jay: doorgronden van de diepte van een emotie kan op twee manieren worden gelezen: begrijp het volledig of schat de diepte in. De zeekoppeling naar vadem deed me er altijd aan denken als " sonderend ", en van daaruit schatten .
- Ik ben het ermee eens dat fathom betekent " volledig begrijpen, " nog niemand begrijpt emoties volledig, dus " nauwkeurig inschatten " is een andere manier om te beschrijven hoe we een emotie kunnen doorgronden : ^)