¿Tengo que usar signos de interrogación al revés (¿) en el título de un artículo?

Tengo un artículo breve, el título es

¿Qué hora es? ahora?

¿Puedo escribir

¿Qué hora es ahora?

¿O debo escribir esto?

¿Qué hora es ahora?

Comentarios

  • Por cierto, el título debe ser ¿ Qu é hora es?

Responder

Sí . No hay excepciones al uso de los signos de interrogación en español. Las preguntas siempre comienzan con un signo de interrogación al revés (o mejor llamado signo de interrogación de apertura ). Es la primera regla .

Son signos dobles, pues existe un signo de apertura y otro de cierre, que deben colocarse de forma obligatoria al comienzo y al final del enunciado correspondiente

Los signos de apertura (¿¡) son característicos del español y no deben suprimirse por imitación de otras lenguas en las que únicamente se coloca el signo de cierre:

  • ¿Qué hora es?
  • ¡Qué alegría verte!

Lo correcto es

  • ¿Qué hora es?
  • ¡Qué alegría verte!

Aparte: en Windows, puedes escribir estos símbolos manteniendo la Alt tecla presionada, mientras escribe los siguientes códigos en el teclado numérico (las teclas numéricas normales encima de las teclas de letras no trabajo):

  • Alt + 16 8 : ¿
  • Alt + 1 7 3 : ¡

Allí hay varias formas de escribir esos mismos códigos en Linux .

Comentarios

  • OK. Creo que tengo que hacerlo. Realmente se siente raro. ¿Mi teclado no tiene esto? Al revés. Tengo que copiarlo.
  • @Tony Si está usando una computadora, puede escribir Alt-168 para escribir este símbolo (esto es: mantenga presionada la tecla Alt y escriba 1 6 8 en el teclado numérico ).
  • Nota que bajo regla 3.ay 3.d, a veces es posible usar solo una marca, pero no corresponda al ejemplo.

Answer

Los angloparlantes generalmente saben que la oración que están comenzando a leer es una pregunta, porque tienen una forma gramatical que la presenta. Por ejemplo, aquí, en el título de su artículo:

¿Yo tiene que usar signos de interrogación invertidos (¿) en el título de un artículo ?

En contraste, los hispanohablantes reconocen las preguntas solo por la entonación de la frase hablada. No tenemos un indicador gramatical para mostrar que estamos leyendo una pregunta.

Por lo tanto, en español necesitamos una marca ortográfica que indique el inicio de la pregunta. Si no ponemos esa marca (y la oración es relativamente larga) entendemos que se trata de una pregunta solo al terminar de leer, lo que implica dejar de leer y reinterpretar su significado.

Esto es importante en todo escrito idioma, incluidos los títulos, ya que nos permite distinguir qué tipo de oración se está comunicando: una declaración, una pregunta, una declaración seguida de una pregunta, etc.

Comentarios

  • Eso ' es interesante. En ruso, también carecemos del " do-fronting " que alertaría al lector desde el principio de que la oración es una pregunta. Muchas oraciones de preguntas en ruso difieren de las declaraciones solo por la entonación. Sin embargo, no tenemos el signo de pregunta invertido en nuestro idioma.
  • @CopperKettle ídem italiano

Responder

El nombre del símbolo es signo de interrogación de apertura ; No signo de interrogación al revés.

No estoy de acuerdo con la siguiente respuesta

«En contraste, los hispanohablantes reconocer las preguntas sólo por la entonación de la frase hablada.We do not have a grammatical indicator to show that we are reading a question.»

Since in English the structure of a sentence is different, you know it is a question. In Spanish the same sentence can be a question or an affirmation.

Question: ¿Se fue?.
Affirmation: Se fue.

So yes, we need to use the opening question mark.

Comments

  • Bienvenido a Spanish Language. Te recomiendo visitar las secciones de tour y help center para entender un poco mejor la filosofía de este sitio. Procura responder realmente a la pregunta. Vota para respaldar una pregunta existente o deja un comentario para un apunte breve. Crea una respuesta nueva si va a ser significativamente distinta a las ya existentes en algún sentido (de lo contrario es redundante). Tal como está ahora, esta publicación parece más un comentario a la respuesta aceptada y sobre otras aportaciones. Dale al edit y añade algo de contenido propio.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *