Hvor er det, eller hvor er det?

Jeg har bare et hurtigt spørgsmål vedrørende brugen af det og er. Når nogen fortæller dig om et sted, for eksempel et tandlægehus, siger du hvor er det? Eller hvor er det? for at spørge om placeringen.

Kommentarer

  • Enten. Begge bruges ofte.
  • Du ' forvirrer verb og pronomen. " Hvor ' s " er en sammentrækning for " hvor er ", og den ene kan erstattes af den anden med relativ ustraffet. " At " (i dit eksempel) og " det " er pronomen og kan bruges noget om hinanden (forstået at " at " er derovre, mens " it " har en ubestemt position). Så valget af " hvor ' s " vs " hvor er " er uafhængig af valget mellem " at " og " det ".
  • Uanset hvordan dette synes, kan du genoverveje " Hvor er den " eller " hvor er det " eller bopth at vise en nyttig sammenligning?

Svar

Nogle yderligere kommentarer til @Dan Brons kommentar

Enten. Begge bruges ofte. – Dan Bron

Jeg er enig i at begge bruges ofte , men hvis jeg skelner mellem de to:

Eksempel på " Hvor er det? "

Så kan du klare begivenheden i (noget) park? "

" Hvor “s det ? "

Eksempel på " Hvor er det? "

" Er du i parken endnu? "

" Endnu ikke. Jeg har problemer med at finde det. Hvor er det? "

Forklaring

" Hvor er det? " indeholder en nuance, som den person, der nævnte stedet, har et ansvar for forklar det mere for dig:

" Hvor er det? (Jeg har aldrig hørt om det. Du bør forklare det for mig, så vi er på samme side.) "

" At " er mere rettet mod, at " det ", så " at " bruges til at antyde, at det pågældende sted ikke er knyttet til dig (fordi du ikke ved om det endnu), og at det er mere forbundet med den person, du taler med (fordi han / hun ved om det)

" Hvor er det? bruges, når både du og den person, du taler med, kender til stedet, men du bare har problemer med at finde det.

Svar

De betyder det samme, men er “pragmatisk” forskellige. “Hvor” er det? “Henviser til, hvad den person, der er nævnt i en sætning.” Det “pronomen henviser til den anden person”, der nævner en ting i deres tale.

HVORFOR:

“Hvor er det? henviser til objektet (referent) i den virkelige verden, personen henviste til. Disse forskelle er vigtige, hvis man vil forstå dette [ahem] i engelske samtalemønstre.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *