Ifølge Wikipedia er det almindelige udtryk “ himlen falder ” fra et folk fortælling:
Henny Penny , mere almindeligt kendt i USA som “Chicken Little” og undertiden som “Chicken Licken”, er en folkeeventyr med en moral i form af en kumulativ fortælling om en kylling, der tror verden nærmer sig sin afslutning.
Udtrykket “Himlen falder!” har en fremtrædende plads i historien og er overført til det engelske sprog som et almindeligt udtryk, der indikerer en hysterisk eller fejlagtig tro på, at katastrofe er nært forestående.
- Tidligere versioner af fortællingen er kommet på tryk fra begyndelsen af det 19. århundrede i nordeuropæiske lande (Tyskland, Danmark osv. )
Ngram viser eksempler på brug af udtrykket “himlen falder” fra slutningen af det 19. århundrede.
Spørgsmål:
1) Var udtrykket opfundet i den engelske version af fortællingen, eller blev det bare oversat fra tidligere udenlandske versioner?
2) Kan udtrykket faktisk have en meget tidligere oprindelse, som for eksempel en bibelsk oprindelse, muligvis med en anden konnotation?
Kommentarer
- Jeg husker, at Obelisk (fra Asterix-bøgerne) var bange for, at himlen faldt på hans hoved. At ' er midten af det 20. århundrede, så klart ikke en tidligere brug, men jeg antog altid at at Goscinny og Uderzo baserede det på fælles tro fra det tidspunkt, det var indstillet (romersk besættelse af Gallien, når som helst det var).
- Det ' er fra den ene gang, at himlen faldt i midten af det 18. århundrede. Vi ' har været på udkig lige siden.
- Ideen om at himlen falder (dvs. forestående katastrofe) er meget meget ældre end det sene 19. århundrede. Spørgger du specifikt om " sky "?
- @TimRomano – Jeg spørger om det udtryk, vi ofte bruger , hvis oprindelse kan komme fra forskellige formuleringer eller kontekster.
- Så du behandler sætningen " himlen falder " som synonymt?
Svar
Den første forekomst af Chicken Little-historien, som en søgning i Google Bøger finder er fra " Bemærkelsesværdig historie om Chicken Little: En forekomst af hverdagen , " i [New York] Gazette of the Union and The Golden Rule (9. december 1848):
Da Chicken Little en dag slentrede rundt i en have, løb hun under en rosenbuske, og et blad faldt på halen.
En ræv stod ved, og der ville lave et godt, solidt måltid , tiltalte hende på en meget venlig måde . " Åh, lille kylling, " sagde han, " du bliver skammeligt misbrugt. Den vægt, der faldt på din hale, var en alvorlig undertrykkelse. Du burde røre dine venner op og skabe et ophids over det. " Chicken Little var frygtelig foruroliget og ophidset, og væk løb hun hen til Hen Pen.
" Åh, Hen Pen! " sagde hun, " himlen falder ! for de skyhøje lærker har løsnet det! "
I denne version af historien er hele gårdhaven høns beskylder lærkerne for at bryde himlen op og få den til at falde – det er derfor Hen Pen, Duck Luck, Goose Loose og resten henvender sig til Fox Lox (kendt som fjende af lærker) for at få hjælp. Interessant nok er lærker forbundet med en tidligere kommentar til himmelens fald. Fra " Debat om Bank of the United States " ( 13. april 1810) i The American Register eller General Repository of History, Politics and Science (1811):
[Bemærkninger fra Mr. Taylor:] Men siger gentleman [Mr. Kærlighed], der vil være fremmed indflydelse. George den tredje kan komme over for at bo her, antager jeg – for medmindre han var her, kunne han ikke stemme. Sir, hvis himlen skulle falde , skulle vi fange lærker – og det er ikke et mere ekstremt tilfælde end gentleman ” s hypotese. {Mr. Love sagde, at han havde antaget, at kongen af Storbritannien ville sende sine agenter til at opholde sig her, som, da de var tilsyneladende ejere af bestanden, muligvis havde hele bankens retning.}
Hr. Taylor var på ingen måde den første person, der citerede denne aforisme. Fra Humphrey Mackworth, Principperne for et medlem af den sorte liste: Sæt frem gennem en dialog (1702):
Advokat. Men antag at kongen og herrene skal være enige med underordenen til nationens ruiner; Hvad så?
L [eller] d B. Antag himlen skal falde ; Hvad så?
Advokat. Hvorfor skulle vi så fange larker?
L [eller] d B. Ha, ha, det er rigtigt: Og når konge, herrer og underordnede glæder sig sammen for at opgive vores friheder, er jeg bange for, at dommens dag kommer kort tid efter, og så er det ligegyldigt, hvem der hersker på Jorden.
James Howell, Ordsprog, eller gamle sagt-sav & Adages (1659) viser " Når himlen falder, skal fange Larks " som et engelsk ordsprog.
William Nicholls, En konference med en teist (1696) citerer et katastrofalt skyfall, som han hævder er en del af en kinesisk oprindelsesmyte:
Og hvad angår kinesisk , at kende nation, som du teister ikke plejer at råbe for standarden for primitiv læring og ægte antikken, lad os se hvordan de reparerer sagen i deres beretning [om tingenes oprindelse]. Og de fortæller os, at en Tayn der boede i himlen, berømt for sin visdom, disponerede verdens dele i den rækkefølge, vi finder dem. At han ud af ingenting skabte den første mand Panson og hans kone Pansone . At Panson af en delegeret magt fra Tayn skabte en anden mand ved navn Tanhom , som var en stor naturforsker og læge, og som forstod tingenes natur gav navne til dem; og denne Tanhom havde 13 brødre så skabt, og så blev verden først folket: Derefter efter et stykke tid faldt himlen ned på Jorden og ødelagde dem; …
Men truslen om, at himlen skulle falde, var blevet diskuteret siden profeterne i Det Gamle Testamente. Fra en 1852-oversættelse af John Calvin, Kommentar til profeten Esajas (oprindeligt skrevet i 1556):
Disse udsagn [fremsat af Esajas] må ikke forstås at vedrøre menneskers frygt, for himlen flyttes ikke væk fra sit sted, men når Herren giver udtryk for sin vrede , vi er bange for, som om Herren foldede eller kastede himlen; ikke at noget af denne slags finder sted i himlen, men han taler til skødesløse mænd, som skulle behandles på denne måde, for at de måske ikke kunne forestille sig emnet for at være trivielt eller et passende spottemotiv. " Du vil blive grebet af en sådan terror, at du skal tro, at himlen falder nede på hovedet . " Det er den retfærdige straf for ligegyldighed, at onde mænd, der ikke bliver rørt af nogen frygt for Gud , frygter deres egen skygge og skælver ved raslen af et faldende blad. " (Lev [iticus] xxvi. 36,) lige så meget som om solen faldt fra himlen.
En af de tidligste engelske skrifter, der behandler muligheden for, at himlen falder som en falsk bekymring er John Bramhall, " Et svar til monsieur de la Militière, hans brev til kongen af Storbritannien , " vedlagt Théophile Brachet La Milletière, Sandhedens sejr for Kirkens fred: Til kongen af Storbritannien; at invitere ham til at omfavne den romerske- Catholick Faith (1653):
Den, der ikke vejer mere omstændigheder eller begivenheder end tjener til fremme af sit design, udtaler let sætning, men temmelig og for det meste usundt. Når sådan en ting, som du drømmer om, skulle ske, var det gode manerer i dig at overlade hans majestæt til sin kristne frihed. Men at bekymre dig selv og andre om månerne, der skinner i vandet , så uskøn, så uhensigtsmæssigt eller med hvad der vil ske når himlen falder , ser det ikke ud til at være en konges rådgiver.
Det ser således ud til, at Chicken Little-historien spiller på to traditioner: mytiske beskrivelser af himlen, der falder og dens virkninger på menneskeheden, og jokulære eller hånlige afskedigelser af samme mulighed.
Kommentarer
- Tak, du bekræfter mit indtryk af et seriøst bibelsk udtryk, senere brugt på en jokulær måde.
- @ Josh61: Jeg blev mindet om ordsprogene i Ordsprogene, kapitel 22, vers 13, der siger, " Den trætte siger, ' Der er en løve uden: Jeg skal dræbes på gaden. ' " Den trætte er en tilbagevendende karakter i Ordsprogene, og han kvalificerer sig som en slags tåbe blandt mange forskellige slags tåber. Don
Svar
Forbindelsen mellem “himlen falder” og lærker vises også i Ben Jonsons “Inviterer en ven til aftensmad” (1616), hvor han lover sin gæst nogle lærker som en skål: “Og selvom høns nu er knappe, er der dog kontorister, himlen falder ikke, tro at vi måske har lærker.” >