' A ' vagy a ' sorok között olvasható a '

Vannak-e olyan körülmények, amelyekben a vonalak ? Vagyis a a sorok között független és teljes idióma, vagy hiányos és értelmetlen az olvasás nélkül?

Válasz

A “sorok között olvasott” kifejezés meghatározott kifejezés, szó szerinti és metaforikus konnotációval. Használhatja a mű nyomtatott nyomtatásban (szó szerinti) történő értékelésére való hivatkozásra, vagy használhatja a stratégia, a beszéd stb. Szövegszövegének vizsgálatára.

Nagyon jól mondhatja, “Amikor részt vettünk a beszélgetésen, a sorok között hallgattunk”, de ez nonce pénzverés lenne, a standard verziót “read” -nel játszanánk le. Ugyanez a “megjelenés”, “tapintás” stb.

Válasz

Egy alternatíva – a sorok közé esik ?

Megjegyzések

  • I ' ezt fel kellett szavaznom, mert ' ez az egyetlen válasz, amely értelmesen foglalkozik az OP ' kéréssel, és nem ' nem csattan körülbelül olvassa el a sorok között amelyet már ismer. Csak azért, hogy biztonsági másolatot készítsek, itt ' egy egy részlegről ' tevékenységek, amelyek a munkaköri leírások sorai közé esnek .

Válasz

Használható más, az “olvasáshoz” kapcsolódó igékkel, de a “sorok közötti olvasás” a leggyakoribb. Még kiterjesztett használat esetén is történik valahol olvasás vagy írás (vagy legalábbis valamilyen értelmezés). Például:

Újra elolvasta ezt a részt. Meg akart mondani valamit a sorok között? Tippelsz Samre?

a Egy gondolat írta: Shane Tourtellotte.

Ez John A középkori egyháztörténet jövője cikkéből származik. Van Engen (Egyháztörténet 71 (3): 492-522, 2002. szeptember):

A sorok között mégis egy szellemi erőkkel teli világot tár fel és emberi paradoxonok

Itt az “ez” egy történet Nagy Gergely párbeszédeiből , így a kifejezés még mindig zajlik az olvasás összefüggésében használják, bár nem az “olvasni” igével.

Válasz

Ha szóhasználatként használjuk, akkor a teljes mondat “a sorok között olvasható”. Természetesen a “sorok között” kifejezést mindig szó szerint használhatnánk, szemben az átvitt értelemmel, de ennek nem ugyanaz a jelentése.

Olyan közismert idióma, hogy rövidítve ” a sorok között “általában megértenék, még az olvasásra vonatkozó külön utalás nélkül is. / p>

Ez a nő szeret mesélni, de ugyanakkor sokat tart a sorok között.

Hozzászólások

  • Üdvözöljük hogy EL & U. Van rá példa, hogy ezt egy könyvben vagy angol nyelvű általános kiadványban használják?

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük