Élettől tartva könyörgött / könyörgött kegyelmért.
Melyik ige helyes itt és miért?
Amint felnéztem a szótárba, mindkettőt megtaláltam “könyörülni” és “könyörülj kegyelemért”. Ezért úgy gondolom, hogy mindkét szónak hasonló jelentése van.
Megjegyzések
- Azt kérdezi, melyik nyelvtani írásbeli, vagy melyik illik jobban a a mondat jelentése?
Válasz
Félve életében kegyelemért könyörgött / könyörgött a buktatóért.
A könyörgő itt helyes kifejezés nyelvtanilag. Bár mindkettőt felhasználhatja azonos jelentés átadására. Például:
Élettől tartva kegyelemért könyörgött a bukósnak.
és
>
az irgalom zaklatója.
mindkettő ugyanazt a jelentést közvetíti.
Válasz
A különbség az, hogy egyes igék közvetlen objektumot engednek meg, mások pedig nem.
beg közvetlen objektumokat engedélyez
Kegyelemért könyörgött a bunkósért.
könyörgés csak manapság nem működik közvetlen emberi tárgyakkal. Ne feledje, hogy a “könyörgésnek” két múlt idejű alakja van, a “könyörgött” és a “pled”.)
A “könyörgés” olyan dolgokkal működik, mint
“Ő őrültséget könyörgött (vagy: könyörgött) / bűnös / nem bűnös “jogi kontextusban.
Tehát “Kegyelemért könyörgött / könyörgött a kormánnyal”, ez nem működik.
Válasz
Életétől tartva könyörgött irgalmasságért. / p>
könyörgés a legjobb választás a meghatározás alapján, könyörgés :
2) komolyan fellebbezni; könyörgés; könyörgés beg “kegyelemért”
Ebben a helyzetben a “komoly fellebbezés” minden bizonnyal érvényes.
A könyörgés általában negatív helyzetekben használatos, például jogi ügyekben, amikor önmaga vagy meggyőződése védelme van.
beg megteheti ” ne találjon hasonló meghatározást:
transzitív ige
1) jótékonyságként vagy ajándékként kérni ⇒ “egy fillért kért”
2) komolyan kérni szívességként vagy szívességként
intransitív ige
3 ) alamizsnát kérni; koldus legyen
4) alázatosan kérni; könyörgés
könyörgés inkább kedvez az Ön javának pozitív körülmények között.
Azonban általános használatban valószínűleg mindkettő felmerülne.
Megjegyzések
- " könyörgött a bunkósért …. A " nem idiomatikus angol. A beadvány nem vesz közvetlen tárgyat.
- @Adam így van. Szerkesztettem a válaszomat. Vagy talán " kegyelemért könyörgött a bunkós ".
- @ user3169 Valójában zavaros vagyok a válasza Ádámnak. " Tehát " egyetértést mutat, Ádám szerint azonban ez a kifejezés nem idiomatikus angol. Tehát egyetért Ádámmal, vagy sem? Úgy tűnik, hogy az új szerkesztés Adam ' javaslata alapján készült.
- @EddieKal Igen, egyetértettem Ádámmal. Úgy értettem, hogy " igazad van. "