A ' beadvány ' és ' beg '

Élettől tartva könyörgött / könyörgött kegyelmért.

Melyik ige helyes itt és miért?

Amint felnéztem a szótárba, mindkettőt megtaláltam “könyörülni” és “könyörülj kegyelemért”. Ezért úgy gondolom, hogy mindkét szónak hasonló jelentése van.

Megjegyzések

  • Azt kérdezi, melyik nyelvtani írásbeli, vagy melyik illik jobban a a mondat jelentése?

Válasz

Félve életében kegyelemért könyörgött / könyörgött a buktatóért.

A könyörgő itt helyes kifejezés nyelvtanilag. Bár mindkettőt felhasználhatja azonos jelentés átadására. Például:

Élettől tartva kegyelemért könyörgött a bukósnak.

és

>

az irgalom zaklatója.

mindkettő ugyanazt a jelentést közvetíti.

Válasz

A különbség az, hogy egyes igék közvetlen objektumot engednek meg, mások pedig nem.

beg közvetlen objektumokat engedélyez

Kegyelemért könyörgött a bunkósért.

könyörgés csak manapság nem működik közvetlen emberi tárgyakkal. Ne feledje, hogy a “könyörgésnek” két múlt idejű alakja van, a “könyörgött” és a “pled”.)

A “könyörgés” olyan dolgokkal működik, mint

“Ő őrültséget könyörgött (vagy: könyörgött) / bűnös / nem bűnös “jogi kontextusban.

Tehát “Kegyelemért könyörgött / könyörgött a kormánnyal”, ez nem működik.

Válasz

Életétől tartva könyörgött irgalmasságért. / p>

könyörgés a legjobb választás a meghatározás alapján, könyörgés :

2) komolyan fellebbezni; könyörgés; könyörgés beg “kegyelemért”

Ebben a helyzetben a “komoly fellebbezés” minden bizonnyal érvényes.
A könyörgés általában negatív helyzetekben használatos, például jogi ügyekben, amikor önmaga vagy meggyőződése védelme van.

beg megteheti ” ne találjon hasonló meghatározást:

transzitív ige
1) jótékonyságként vagy ajándékként kérni ⇒ “egy fillért kért”
2) komolyan kérni szívességként vagy szívességként
intransitív ige
3 ) alamizsnát kérni; koldus legyen
4) alázatosan kérni; könyörgés

könyörgés inkább kedvez az Ön javának pozitív körülmények között.
Azonban általános használatban valószínűleg mindkettő felmerülne.

Megjegyzések

  • " könyörgött a bunkósért …. A " nem idiomatikus angol. A beadvány nem vesz közvetlen tárgyat.
  • @Adam így van. Szerkesztettem a válaszomat. Vagy talán " kegyelemért könyörgött a bunkós ".
  • @ user3169 Valójában zavaros vagyok a válasza Ádámnak. " Tehát " egyetértést mutat, Ádám szerint azonban ez a kifejezés nem idiomatikus angol. Tehát egyetért Ádámmal, vagy sem? Úgy tűnik, hogy az új szerkesztés Adam ' javaslata alapján készült.
  • @EddieKal Igen, egyetértettem Ádámmal. Úgy értettem, hogy " igazad van. "

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük