A ' bestimmt ' és a ' különbség ' németül

Kicsit zavaros vagyok ezen szinonimák használatában. Mutatna néhány példát, kérem, hol láthatom a két különös jelző különbségét?

Szerkesztés: Láttam, hogy a “bestimmt” ebben a webhely ide írja be a kép leírását .

Néhány megjegyzés alapján úgy gondolom, hogy a weboldalon elírás van, kérjük, jelezze, ha igaz. Tudna adni egy példaszöveget? Nem fordítanám le az bestimmt t angolul a ' special ' szóval. a német speziell szó szinonimájaként használható, de számomra a legjobb angol fordítás erre különös lenne. Mégsem vagyok angol anyanyelvű.

  • Köszönöm @BerndKonfuzius. Online módon tanulok ezzel a weboldallal quizlet.com/6151425/100-top-german-adjectives-flash-cards . lemegy a fordítás f vagy ' bestimmt ' ' különleges, bizonyos '. De úgy tűnik, hogy ' bizonyos ' jobban illeszkedik
  • I ' Szavazás, hogy ezt a kérdést témakörön kívül zárjam le, mert téves feltételezésen alapul (hogy " bestimmt " jelentése: " special ")
  • @tofro Bizonyos (!) Helyzetekben mindkét besonderer abd bestimmter fordítható speciális ként. Tehát mi ' okozza a problémát?
  • Auch dict.leo.org schl ä gt sowohl bizonyos, als auch különleges vor. Als Nichtmuttersprachler (EN) ist das auch das, was ich erwartet h ä tte. " Mit einem bestimmten Salz kann ich meine Kaffeemaschine entkalken. " – " Egy bizonyos só … " oder " Speciális sóval … " – wieso nicht?
  • Válasz

    Ezek a példák segíthetnek abban, hogy megérezzék a bestimmter és besonderer :

    Er trinkt gerne Wein, aber nur bestimmten.

    Jelentése: szereti a bort inni, de csak egy bizonyos típust (rendezés / év / egy termelőtől)

    Er trinkt gerne Wein, aber nur besonderen.

    Jelentése: szeret bort inni, de a bort akarja lenni valami különleges, valami szokatlan; másrészt nincs rögzítve egy bizonyos borfajtához (mint bestimmter Wein ben).

    Hasonló:

    A Tagimm gehe ich essen bestimmten.

    Én bizonyos napokon szoktam étkezni. Ez lehet minden kedden és csütörtökön. Vagy minden hónap 12-én, vagy bármi más.

    Egy tagon tagen gehe ich essen.

    Olyan különleges napokon / napokon szoktam étkezni, amelyek nem átlagos napok, de konkrét okokat szolgáltatnak valami rendkívüli dolog megtételére, pl. vagy egy születésnap.

    Megjegyzés: a két szó közül való kiválasztás nem “helyes vagy rossz” kérdés. Kérdés, hogy “mit akarok kifejezni”.

    Vélemény, hozzászólás?

    Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük