A nyilvánvaló „hó” mellett valaki felsorolta a Yuki nevet egy névoldalon, amely boldogságot, áldást vagy jó szerencsét jelent a 幸 き karakterekkel. A szótárak felsorolják, hogy 幸 válhat こ / さ き / さ し / さ っ / と も / ひ ろ / み ゆ き / ゆ / ゆ き / よ し. Yu és Yuki a végén szerepel, de pontos-e azt mondani, hogy ez a név boldogságot jelent?
Megjegyzések
- Úgy gondolom, hogy a boldogság leggyakoribb szava a 「幸 せ」, amelyek ugyanazt a kandzsit osztják meg 「幸 き」 -vel. <
nem vagyok biztos benne, de valószínűnek tűnik!
Válasz
A “yuki” valóban boldogságot jelent?
Úgy érzem, hogy ez egy feltöltött kérdés, ezért bontsuk le.
-
A karakter 幸 jelentése:” boldogság “.
-
Ha a ゆ name nevet ezzel a kandzsival írják, akkor ez azt is jelenti, hogy “boldogság”.
-
ゆ き önmagában nem feltétlenül szükséges bármit jelent – ゆ és き egyszerűen csak hangokat képvisel.
- A kontextus azonban könnyen jelentést adhat ezeknek a hangoknak, és a ゆ き szónak többféle jelentése van.
- Ha ismertél valakit “Yuki” néven, aki egyszerűen ゆ き (vagy esetleg ユ キ) szót írt, lehet, hogy nincs jelentése.
-
Ha látod valakinek a nevét幸 néven írva, akkor bölcs, ha nem feltételezed, hogy read き (vagy bármi másként) olvasod g else) .
Válasz
A kérdés a szóra vonatkozik yuki
és kapcsolata az happiness
jelentéssel. A kandzsi helyesírások nem mindig tükrözik a szó jelentését.
Több egynyelvű szótárban felkutatva yuki
más szavakat találunk, amelyek kiejtése yuki
, például 裄 (a kimonó egy része) vagy 斎 木 (valamilyen fa, amelyet rituálékban használnak), de úgy tűnik, hogy ezek nem kapcsolódnak egymáshoz.
A 幸 szó a saki
vagy sachi
jelentése: happiness
, fortune
, luck
(vagy tengeri termékek ). Ez az olvasat közelebb áll a következőhöz: yuki
, de nem ad magyarázatot arra, hogyan jutnánk el saki
-ből yuki
.
Most, hogy megkeresi a kandzsi szótárat a 幸 számára, felsorolja a miyuki
szöveget kunjomi (japán) olvasatként a kandzsi számára; és részletesen kifejti a jelentését: / p>
Vagyis a miyuki
olyan tiszteletteljes kifejezés, amely arra utal, hogy a császár kint megy vagy kirándul. Ezenkívül a szótár a kandzsi helyesírást annak tulajdonítja, hogy ez egy metafora annak hasonlításához, hogy a császár váratlanul – de szerencsés ként – mutassa meg magát a nyilvánosság előtt.
A miyuki
számomra a 御 【mi】 és a 行 【yu】 き (yuku
főnévi alak kombinációja) kombinációja. Ellenőrizve egy szótárt, például a 大 辞 泉 szót, úgy tűnik, egyetértenek.
Ez is szépen elválasztja a szót a két részre mi
és yuki
. Tehát az a feltételezésem, hogy az olvasás yuki
a miyuki
rövidítéséből származik. Ebben az esetben azt mondanám, hogy ez a boldogsághoz kapcsolódik, de nem ezt jelenti.
Ami a személyneveket illeti, ha a szülők olyan nevet adnak gyermeküknek, amelyet yuki
és 幸
betűvel írva jó eséllyel szándékoznak happiness
jelentését, és gondolom ebben az értelemben mondhatni boldogságot jelent.
Megjegyzések
- Ez a válasz a legpontosabb és legteljesebb az IMO-ban.
Válasz
Rájöttem, hogy a szülők néha nagyon kreatívak a kandzsi használatával, amikor gyermekeket neveznek meg. Látod, hogy hasonló dolog történik az Egyesült Államokban, amikor az emberek elkezdnek kreatív lenni a nevek írásmódjával (például Alex helyett Alex).
A Jisho.org szerint a kanji a következőket jelenti: happiness, blessing, fortune
.
Kérdezi:
Yu és Yuki a végén szerepel, de pontos-e azt mondani, hogy ez a név boldogságot jelent?
Azt mondom, hogy te valószínűleg igaz, de nehéz lehet biztosan tudni, anélkül, hogy beszélnénk a szülőkkel. El tudnám képzelni, hogy a megértése mégis helyes.