A felső és a felső különbség az orvosi terminológiában

Néhány orvosi kifejezést tanulmányozok, és az egyikük a „felső végtag artériái”, a másik pedig “felső vena cava”. Ahogy fordítom őket, a felső és a felső jelentése egyaránt ugyanaz, ami “a másik felett vagy magasabb felett van”, ezért azt kérdezem: ha nem szinonimák, mi a különbség közöttük?

Ugyanez a kérdés vonatkozik az “alacsonyabbrendűre” és az “alacsonyabbra”.

Megjegyzések

  • Milyen kontextusra hivatkozik?
  • Szia, köszönöm, hogy meglátogatta az ELU-t! Ez ‘ jó kérdés, de úgy érzem, hogy ez egy kicsit túl alapos lehet ehhez a webhelyhez. Van azonban egy angol nyelvtanulóknak nevezett testvéroldalunk, ahol úgy gondolom, hogy a kérdése megfelelőbb lehet. Köszönjük!
  • Orvosi háttér @ marcellothearcane
  • Tudna megosztani néhány valós példát?

még mindig kissé elveszett vagyok …

  • Megjegyzésed alapján szerkesztettem a kérdésed. Ez magában foglalta egy kifejezés hozzáadását a címéhez. Ha ez rosszul jeleníti meg a kérdését, sajnálom, de sajnálom, de tovább szerkesztheti.
  • Válasz

    A tudósok gyakran szívesebben használnak olyan szakkifejezéseket, amelyek általában (de nem mindig) pontosabbak, mint a mindennapi nyelvekben.

    Tehát a „superior vena cava” egy pontos térbeli viszony a szívben található más struktúrákkal. Ezzel szemben a “felső végtag” kifejezés a test kevésbé jól körülhatárolható területeire utal, ezért nem kell annyira pontosnak lenni.

    Megjegyzések

    • Majdnem megkaptam, így ” superior ” és ” felső ” ugyanaz a jelzés, csak ” superior ” rendelkezik több specifikációval, és általában a tudósok inkább használják ugye?
    • @mohammedqasem. Igen, ebben az esetben ” superior ” és ” felső szinonimák. Tehát a választás, hogy melyiket alkalmazzuk, többnyire kontextus kérdése. Más tudományos területeken (például a botanika) azonban a ” superior ” más, sokkal speciálisabb jelentéssel bír, tehát felső ” nem lenne szinonimája.
    • A hétköznapi angol nyelvben pedig sok olyan hely van, ahol a kettő nem szinonimája. . Például a ” 101-es lakás jobb, mint a 103-as lakás ” azt jelenti, hogy az Apt 101 valamilyen módon jobb – szebb kilátás, nagyobb, újabban átalakították – de nem az, hogy fizikailag meghaladja a 103. Apt-ot. És ha azt mondjuk, hogy az Apt 1203 egy felsőbb, a 403 Apt pedig egy alsó történeten van, az nem feltétlenül jelenti azt, hogy az Apt 1203 jobb, még akkor is, ha jobb kilátással rendelkezik. Az 1203 Apt alulmúlhatta az Apt 403-at, mert pl. A vízvezeték szivárog.
    • Ó, pontosan ezt kerestem, nagyon köszönöm

    Válasz

    Két releváns tényezőre tudok gondolni.

    A “felsőbbrendű” és “alacsonyabbrendű” a következő:

    A hely szokásos anatómiai feltételei “(Wikipédia) olyan irányokkal, amelyek a szabványos anatómiai helyzethez képest vannak meghatározva . Ha jól tudom, a “felső” és az “alsó” nincs ilyen módon szigorúan meghatározva.

    Egy másik lényeges tényező, hogy a “felsőbbrendű” és az “alsóbbrendű” nemcsak angol, hanem latin is, tehát számíthat arra, hogy a latinból örökölt halmazmondatokban inkább “felső” és “alsó” kifejezéseket lát.

    A “Vena cava” meghatározott kifejezésként öröklődött a latin nyelvből, és ezért van értelme, hogy az emberek megszokták, hogy ezt a kifejezést latin nyelvű összefüggésekben látják, ahol a “vena cava superior” -ról írhatnak “(a latin melléknevek általában a módosított főnév után jönnek, bár ez nem abszolút kényszer), és ha angolul beszélünk,” superior vena cava “-nak neveznénk, csak a szórendet változtatnánk meg az angol konvencióknak megfelelően, de nem az ér leírására használt melléknév megváltoztatása.

    Példák a venae cavae-ra utaló latin kifejezések és szórend használatára:

    Intenzív vena cava. – A vena cava inferior az összes hasi és az alsó végtag váza, amelyekből a vér a következő módon kerül vissza.

    ( Pantologia : Új kabinetciklopédia, XII. Kötet, 1819)

    AA. A vena cava elülső része.
    BBB. A venae cavae inferiores.

    (“Sir Everard Home” beszámolója a Vermes osztály vérkeringéséről, “ A Londoni Királyi Társaság filozófiai tranzakciói 1817-re )

    Mellékjegyzet a pluralizációról

    Vegye figyelembe, hogy bár a megfelelő többes szám A “superior / inferior” melléknevek latin formái a “superiores / inferiores”, soha nem láttam, hogy ezeket angolul használnám előre beállított helyzetben. A “superior vena cava” többes számra az emberek leggyakrabban “superior venae cavae” -t írják. ; kis szám teljes latin nyelvű és a “venae cavae superiores” szót írja (vagy másképp megy és írja a “superior vena cavas” szót), de a Google Ngram Viewer a “superiores venae cavae” elhanyagolható használatát jelzi:

    írja ide a kép leírását

    Válasz

    Testünk: bal, jobb, fel és le. látható test

    anatómiai pozíció bármely testrész vagy testrész leírása egy adott irányban. Anatómiai helyzetben a test egyenes, közvetlenül a megfigyelő felé néz, a lábak laposak és előre irányulnak. A felső végtagok a test oldalán helyezkednek el, tenyérrel előrefelé nézve.

    Képzeljen el, hogy két sebész műteti a hasát. Az egyik azt mondja, hogy “szivacs jobbra”. A másik azt mondja: “Kinek van igaza: az enyémnek, a tiednek vagy a betegnek?” Így létrejött a betegközpontú anatómiai orientáció. Az 1. sebész azt mondaná: “Vigye fel a szivacs alsóbbrendű és mediális helyzetét a hemosztátra”. A 2. sebész azt mondja: “Na!”

    Ez a 11 leírás lehetővé teszi az egészségügyi csapat számára a közös lexikont a testben történő eligazodáshoz!

    [diagram]

    Vélemény, hozzászólás?

    Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük