A “ alkalmazható ”

kiejtése mint …

  • Ap-PLIC-a-ble

Vagy:

  • APP-lic-a- ble

És ha igen, van-e különbség a kettő között?

Válasz

A Websterem mindkettőt variáns kiejtésként adja meg, a hangsúlyos első szótagot részesítve előnyben. Mindkettő ugyanazt jelenti, és a kiejtéstől eltekintve azonos.

Azt mondod, paradicsom, én azt mondom, hogy tomahto .. .

Válasz

A NOAD jelentése / ˈæpləkəbəl / a szó kiejtése amerikai angol nyelven, és / əˈplɪkəb (ə) l /, / ˈaplɪkəb (ə) l / a brit kiejtés.

Az / /plɪkəb (ə) l / nyelvben az ékezet a második “szótagon” található ( Ap-PLIC-a- ble ); a / ˈæpləkəbəl / és / ˈaplɪkəb (ə) l / fájlokban az akcentus az első “szótagon” található ( APP-lic-a-ble ).

Válasz

Ez francia.

A helyes kiejtés az íráskor megegyezik: AHplihKAHbleh

(az “ah”, mint a hot -ban)

Az anglicizáció miatt azonban az USA-ban senki sem törődik ezzel a kiejtéssel. Tehát “elmondtam neked a helyes kiejtést, de a közös angol kiejtés a első szótag. Ne helyezze a hangsúlyt a második szótagra, valaha.

Megjegyzések

  • A kérdés az, hogy hogyan kell kiejteni angolul, nem pedig franciául.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük