A “ auf ” és a “ an ” amikor egy adott helyről beszél

Die Touristen gehen an den Strand.

Die Touristen gehen auf den Strand.

Az általános jelentése mindkét kérdésben ugyanaz? Ha nem, akkor mi a különbség köztük?

Válasz

Megy auf den Strand a tényleges strandra lépésre összpontosít (és szükségszerűen magában foglalja).
Általánosságban elmondható, hogy a auf + accusative tetején végződő helyzetváltozást fejez ki. “it”.

A an den Strand részben a fő hangsúly a strand közelébe kerül. Lehet, hogy rálépnek a homokra / kavicsokra / …, de ugyanúgy csak a szállodájukból vagy más “szárazföldi” helyről mehetnek a tengerparti esplanádra.
Általában an + accusative egy olyan helyzetváltozást fejez ki, amely nagyon közel áll ahhoz, gyakran megható vagy szinte megható.

Válasz

Az “auf” és az “an” kifejezéseket egyaránt használják a “gehen” után. A kettő közül melyik használata csak az objektumtól függ.

Ich gehe auf die Party.

Az “an” helyett használják, ami az objektum helytelen elöljárója lenne. További példák:

Ich gehe auf die Jagd. Ich gehe auf die Reise. Ich gehe auf den Berg. Ich gehe auf das Dach.

Nincs szabály, hogy mikor kell használni az “auf” -t, és mikor kell használni az “an” -t.

Ich gehe auf den Strand.

Ez nagyon furcsán hangzik, és csak akkor használná, ha kiemelni szeretné, hogy van egy speciális módja annak, hogy “felfelé” sétáljon a tengerpartra, vagy menjen “rá” a tengerpartra.

Ich gehe an den Strand. Ich gehe ans Meer.

Ez a közös forma ezeknek az objektumoknak.

Válasz

Nem egy helyről, hanem egy irányról beszél. Ez azért van, mert az an és az auf egyaránt kétirányú elöljárószók, és felvehetik az akuzatív (irány) vagy a dátum (hely) szót.

Die Touristen gehen an den Strand.

A turisták a tengerpartra sétálnak.

Die Touristen gehen auf den Strand.

A turisták a tengerpartra sétálnak. (rálépnek)

Die Touristen gehen am Strand.

A turisták a tengerparton sétálnak. (a strand háttérként)

Die Touristen gehen auf dem Strand.

A turisták a tengerparton járnak (a tetején). (a strand mint objektum, amin járni lehet)

Megjegyzések

  • Számomra az utóbbi két példa furcsának tűnik, mert a gehen nek irányított helyi vagy egy másik fajta " Erg ä nzung ", nem pedig " Ortsangabe ". Mondhatni " Die Touristen gehen am Strand spazieren " vagy " Die Touristen gehen auf dem Strand barfu ß ". Egy helyes " Ortserg ä nzung " lehet " Die Touristen gehen zum Strand ". Ezen kívül, és amennyire látom, " die Touristen " gyaloglás " an / auf den szál " vannak vákuum konstrukciókban enyhe túlélési esély a való életben.

Válasz

Nincs olyan általános szabály az elöljárók használatához. Meg kell tanulnia az elöljárószavak jelentését az igékkel vagy néha az általuk kísért főnevekkel kombinálva. Úgy tűnik, hogy ez sok nyelven igaz (legalábbis németül, angolul és olaszul meg tudom erősíteni).

Például mindkettőt mondhatja Ich gehe a “s Konzertben. és Ich gehe auf “s Konzert. A két mondatnak csak más jelentése van: Az első inkább egy klasszikus koncertre (ún.” ernste Musik “) utal egy épületben, mint egy koncertterem, míg utóbbi egy morge-re utal egy pop- vagy rockkoncertre.Még az anyanyelvi beszélőknek is nehéz lesz megmondani, hogy miért van ez miért , talán az etimológusok esetleg találnak okokat a különböző elöljárók használatára, de semmilyen módon nem vezethetné le a helyes használatot bármely szabályból, amely eleve nem tartalmazná a példát.

Megjegyzések

  • A legtöbb, amit írtál, rendben van, de az etimológia az eredettel, a történelemmel, és a szavak jelentésének megváltoztatása, nem az eloszlásukkal, azaz a környezettel, amelyben előfordulnak vagy előfordulhatnak. Ez utóbbit strukturalisták és / vagy grammatikusok vizsgálják. 😉 És soha nem is próbálják megválaszolni a miért-kérdést, hanem leírják, mi figyelhető meg ", mint " vagy " mint ".
  • @multiplexetliber ezzel jól vagyok. Úgy gondolom, hogy méltányos érv és tisztességes nézőpont, hogy a miért feltevő kérdések alul vannak meghatározva, és a tudomány soha nem tud kielégítően válaszolni rájuk. Ebben a meglehetősen szigorú értelemben csak nincs válasz arra, hogy " Miért használják ezt az elöljárót itt, de ott nem? ". De a nyelv története néha képet adhat arról, hogy mikor és hol jelentkeztek a különbségek, és megvilágíthatják, hogy " ennek valahogy értelme van " a nyelv bizonyos szakasza, egy bizonyos történelmi és szemantikai kontextusban. Pontosan erre akartam utalni.
  • " De a […] nyelv története néha képet adhat arról, hogy mikor és mikor ahol a különbségek jelentkeztek és megvilágítják, hogy … " Ez ' tökéletesen igaz, és én is egyetértek. Egyetértek azzal is, hogy rámutattál arra, hogy az etimológia a mikor ' és a hol ' sről szól, de nem a miért ' s. – Egyébként: Amikor ' például jövő szombaton (rock) koncert lesz, akkor általában egy társat kérdezek: " Gehst du [am] Samstag auch zum Konzi? " ins , auf ' s ÉS zum – das is ' hart f ü r Lernende!

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük