A “ beeves szó használata ”

Milyen mondatban a beef többes számot kellene használnia? Többes szám: beeves .

A beef többes számú alakja (a főnév 1. jelentése). [OD]

Minden mondatot kipróbáltam hogy szükség lehet rá, de nem találok ilyet.

Megjegyzések

  • ” 1. érzék ” anélkül egy hivatkozás nem hasznos. De a marhahús jelenthet szarvasmarhát is, mint például a ” esetében száz fej marhahús “; A beeves ennek (nagyrészt archaikus vagy dialektikus) kiterjesztése.
  • Röviden, a mai angol nyelvben nem szeretnénk ‘ t. Manapság a ” beef ” tömegnévként használatos, amely ‘ nem vehet többes szám. Ha meg akarunk különböztetni egy adott darab marhahúst, akkor ‘ ezt tesszük: mondjuk ” egy darab beef “, amelynek többes száma ” darab marhahús “. Más számszerűsítők is lehetségesek (pl. Vágások, szeletek, darabok stb.).
  • Ha Ön angol nyelvű clearner , akkor élvezheti testvéroldal angol nyelvtanulóknak . Ennek az az oka, hogy a testvéroldalunk egy Q & webhely, amely kifejezetten a tanulóknak készült, ellentétben a jelenlegi angol nyelvvel és Felhasználási webhely, amely ehelyett „Q & webhely nyelvészek, etimológusok és komoly angol nyelvrajongók számára .
  • bárki, aki nyelvtanuló, ‘ beef ‘ a modern angol tömegnév. Az ‘ beeves ‘ csak vicc. Azon ritka esetekben, amikor egynél több marhahúsra kell hivatkozni, a ‘ marhahús ‘ megfelelő.
  • @Mitch Igen az első részhez ( „beef tömegnév”), a másodikhoz viszont nem („néha mondhatsz beefs” -et). Csak akkor lehet több „marha”, ha a marha nak van egy veszekedése, ami szükségszerűen gróf főnév. Ha többféle holt tehén marhahús van, akkor ez ugyanúgy történik, mint a juhoknál: többféle típusú marhája vagy juhja van, nem több marhája vagy birkája. Más szavakkal, a tömeges főnévre partitív konstrukciót használ.

Válasz

beeves (n.)
marha többes számú többes száma (vö. boevz, többes számú régi francia buef), ma már csak korlátozottan használják.

marhahús (n.)
c.1300, ó-francia buef “ökör; marhahús; ökör elrejtése” (11c., modern francia boeuf), latin bovem (nominatív bos, genitív bovis) “ökör, tehén” a PIE gyökérből * gwou- “tehén, ökör, bika” (lásd tehén (n.)).

Az eredeti többes számú többes számú beeves volt.

Az Online Etimológiai szótárból

Lényegében, amint azt már többször elmondtuk, már nem igazán használnánk.

Itt “s egy forrás, amely a beeveket többféle marhahúsra utalja.

Az ökör húsa? Ez marhahús. A bika húsa? Miért hívjuk ezt a marhahúst is.

Ezt a magyarázatot kiterjesztheti magukra az állatokra is. Tegyük fel, hogy több ökröm és bikám van húsért. Sok jómagam van.

Mindenesetre nagyon érdekes kérdés. Sosem tudtam, hogy ez a szó ma létezik.

Válasz

Ma – az amerikai angol nyelvben legalábbis a marhahúst használják arra, hogy különféle Merriam-Webster tizenegyedik kollégiumi szótára (2003) ” szarvasmarhaféléket ” (tehenek vagy ökrök) hív . Így egyenértékű a birkahússal (juhhús), a sertéshússal (sertéshús) és az őzzel (szarvashús). Mindezeket a húsokat együttesen értelmezik, így soha nincs alkalom arra, hogy ezeket a húsokat birka nak, porks nak, venisons nek vagy marhahús .

De korábban a beeves t gyakran használták azokra az élő állatokra, amelyek marhahúst adtak. Például a (z) The Natchez Court Records, 1767–1805: Korai feljegyzések összefoglalói (1979) lábjegyzetéből:

John Bisland azt indítványozza, hogy a lázadás idején Alexander Grading számos beeves saját és társaságának felhasználására, amely szerint a beeves az Ön petíciójának tulajdonát képezi, amelyre Mr.Grading parancsnokától, Mr. Blommarttól nem volt parancs, ahogy Blommart úr később becsületszavára kijelentette. Mr. Osztályozza őket, mielőtt elindulna a Chickasaw Nemzet felé, felajánlotta petíció benyújtójának kézjegyet a beeves varázslat úr jelen … 1782. április 18. // Közölni kell, Alexander Grading adósával John Bisland előtt. Hat beeves , amelyeket 20 dollárnál megöltél. … Sterling Varázslat lerakása, amely akkor volt jelen, amikor Grading megölte a beeves két div div

-t, és amikor Grading azt mondta, hogy fizet nekik. // A meghallgatott pártok és tanúk elítéljük Alexander Gradinget 80 dollár befizetésére jövő december hónapban, amely négy beeves megölték Bisland úrhoz, a lázadás során. Sig: Grand-Pre.

És egy hosszúkürtös szarvasmarha 1866-os naplójában, Texas felé észak felé, Paul Wellmanben, A taposó állomány: A szarvasmarha-körzet története Amerikában (1988):

Másnap a napló megjegyezte ” Újra vadászat szarvasmarhákra. A fáradt & férfiak el akarnak menni. az indiai országban vagyok bosszantva, hisz ijesztgetik a szarvasmarhákat, hogy fizetéshez jussanak összegyűjtésükért. … Két férfi és Bunch Beeves elveszett – a lovak mind kiadják & A férfiak nem voltak hajlandók semmit tenni. ” És a következő napon: ” Kemény eső & szélvihar Beeves ran & egész éjjel a Ló hátán kellett lennie. Szörnyű éjszaka, egész éjjel nedves tiszta, világos reggel. A férfiak továbbra is elveszítették a Beeves lemondását, és a Hunting Men szóval megy – délután 4 óra. Találták embereinket indiai idegenvezetővel & 195 Beeves 14 mérföldre a tábortól. a leginkább éhezők, akiknek 60 órán keresztül nem volt falatuk, körülbelül 12 m-re eljutott a táborba Fáradt . ”

A második példa azért különösen érdekes, mert a napló kissé eltérő módon használja a beeves és a szarvasmarha kifejezést: szarvasmarha (kétszer), amikor általánosságban utalnak a vezetett állományra vagy annak arra a részére, amelyre a cowboyoknak vadászniuk kell, miután megbélyegzik. De úgy tűnik, hogy a beeves megszámlálható állatokra utal, amelyeket a hajtás végén vágásra kell értékesíteni.

A két kivonat másik figyelemre méltó dologa, hogy annak ellenére, hogy a beeves , soha nem használják a beef (egyes szám) kifejezést élő tehénre vagy ökörre. Ez azonban megtörténik a Laban S. Records, Cherokee Outlet Cowboy (1937) cikkében:

Frank Bates barátságos volt mindannyiunkkal, de nem élvezte a kempingezést. Szeretett együtt lenni, amikor kivágtunk beeves . Egy alkalommal felkapta Bobot és Dirket, a kedvenc lovait, a legmagasabb bugyihoz, és kihajtott, ahol a munkahelyünkön voltunk. Intett nekem: ” Ne gondolja, hogy be tudom hajtani Bobot és Dirket az állományba, és kiválaszthatok egy marhahúst ugyanolyan jó, mint te? ”

” Frank, akit ismersz mi történne, ha gondolatjelet csapna egy kormányzásra a csapattal és egy hibás; akkor megvan a bélyege! ” válaszoltam.

Itt úgy tűnik, hogy a marhahúst és a beeves t a kiküldendő állatoknál használják, míg a kormányoz minden (kasztrált hím) állat az állományban (kormányzó állatok voltak a szarvasmarha-hajtásokban részt vevő állatok). A szerző másutt az egész állományt csorda vagy marhacsorda néven említi.

Webster “angol nyelvű szótár (1852) részletesen bemutatja, hogyan használták a beef kifejezést a 19. század közepén az Egyesült Államokban:

BEEF, n. 1. A szarvasmarha nemzetségbe tartozó állat, akár ökör, bika vagy tehén; de teljesen kifejlett vagy majdnem megtermett állatokból használják. Ebben az eredeti értelemben , a szónak többes száma van, beeves . 2. Egy ökör, bika húsa, tehén, vagy általában szarvasmarhafélék, ha leölték őket. A népszerű nyelv ben a szót gyakran használják az élő állatra, mivel az ökör jó , jól hízott.Ebben az értelemben a szónak nincs többes száma.

Válasz

  • Fűvel táplált méhseinket élősúly szerint értékesítjük.

  • Fél és egész beeves információ

A fenti két sor a Földanya húsok webhelyről származik .

Ez a Nem használt szavak webhelyről származik .

Ha azonban a beevesek kiválasztását megrendeli, Ön, barátom, teljes értékű ínyenc.

Megjegyzések

  • Persze. Én ‘ de csak azt írtam ” marhahús “.

Válasz

Hallottam, hogy a szarvasmarha-tenyésztők ezt a szót használják, főleg enyhe csalódottság miatt, amiért nem létezik közös, nem-semleges tehén / bika szó.

Nem mintha PC-k lennének. Bizonyos célokra a tehenek és a bikák nagyon különböznek egymástól (egy 100 fős tehénállománynak csak egyetlen bikája lehet), de néha szükség van rájuk együttesen. Például: “Ez az új lucerna nem annyira népszerű az én __ esetében.”

Tehát azt mondják beeves , többé-kevésbé viccesen.

Megjegyzések

  • Nem látok okot arra, hogy miért ne használnám a szarvasmarhákat a mondatában, benne a rovattal.
  • @tchrist – három beeves, két beeves, egy marhahús. Három szarvasmarha, két szarvasmarha, egy csata?

Válasz

Chicago egyes részein többször is hivatkozunk A chicagói stílusú marhahús szendvicsek “beeves” -ként.

Mint ahogyan, “lemegyek Luke-hoz”, hogy válogassak beeveseket, kérsz egyet? “

Hozzászólások

  • Helló, Vian. Hozzáadhat néhány dokumentált bizonyítékot (például egy újság idézete)?

Válasz

A leghíresebb példa Travis levele az Alamótól, amikor arról beszél, hogy Santa Ana ostrom alatt áll, és segítséget kér. A végén ezt írja: “Amikor az ellenség megjelent a láthatáron, nem volt három köles kukorica. Azóta egy elhagyatott házban 80 vagy 90 hüvelyk & került Beeves 20 vagy 30 fejébe a falakba. “

Válasz

Mi a helyzet:

A fríz tehén marhahúsának íze finom.

A herefordi tehén marhahúsának íze finom.

Teszi:

A ezekből a fajtákból származó beeves ízletes.

Megjegyzések

  • Nem ‘ nem gondolja, hogy így többes számban is használható, mivel tömeges főnév. Beeves többes számban beef használható, amikor ez utóbbi a tehén szinonimája.
  • Aki ezt leszavazta, annak sok velem kell lennie.
  • Aki lefelé szavazott, az butaság volt, NEM FOGYAN a tömeges főneveket ALSO-t is használja ” típusú többes számú “. (De ‘ d csak varázslat i t ” marhahús ” ma.)
  • Ne feledje, hogy ha például megnézi az OXFORD szótárát, akkor az első A DEFINÍCIÓ azt mondja, hogy ez gróf főnév. Remek példa arra, hogy az oldal ” egy vicc “.

Válasz

(1) ma általában “marhahús” -nak írják.

(2) Teljesen normálisnak tűnik egy mondatban használni, mivel itt:

“A firenzei bisteca étteremben sokféle marhahúst kipróbáltunk – Angus, Simental, Zebu és így tovább.”

Az OED-től ..

“1 [tömegnév] egy tehén, bika vagy ökör húsa, amelyet táplálékként használnak. marhahús marhadarabok darabjain sült marhahús illata volt. [módosítóként]: húsmarha. • [gróf főnév] (pl. beeves | biːvz | vagy az USA marhahúst is) A húsáért hízott tehén, bika vagy ökör tenyésztése. a vágóhídhoz küldött marhahús. “

Megjegyzések

  • Nem hinném. Marha amikor a szarvasmarha húsa tömeges főnév, nem pedig gróf főnév. Három féle marhahús lehet, de nem három * marhahús. Tudomásul veszem, hogy vannak olyan emberek, akik így beszélnek, és hogy ez egy gyakori gyorsírás, amikor a tömeges főnév különböző fajtáit jelölik, de ez még mindig nem hangzik jobban, mint három „juh”: vagyis teljesen szörnyen hangzik. Másrészt, ha van valakivel marhahús, az már gróf főnév, és különböző marhákat különféle emberekkel is rendelhet.
  • @tchrist Ott nem kell egyetérteni. A „sokféle beevet / marhahúst kipróbáltunk” nem hangzik szörnyűbbnek, furcsábbnak vagy természetellenesebbnek, mint a „Sok különböző pénzt utalnak oda” vagy „Ausztráliában sok különböző nép ad otthont”.Ez különbözik a „három birkától”, ami csak egy teljesen grammatikus módja annak, hogy három egyedi állatra hivatkozzunk. A Juh nem tömegnév (legalábbis nekem nem), hanem gróf főnév, amely véletlenül ugyanaz az egyes számban és a többes számban. „Három különböző birkahúst próbáltunk ki”. Nekem azonban nagyon jó.
  • ” A marhahús, amikor azt jelenti, hogy a szarvasmarhahús tömeges főnév ” ez a mondat egyszerűen téves. Jelenthet ” húst a tányérján ” (tömegnév), vagy egy szóval ” fajta ” vagy ” hús típusa ” (mint számláló főnév) – pontosan úgy, ahogyan a ” húsokat ” (lóhús, tehénhús stb.) használhatja számláló névként. {Vegye figyelembe, hogy egész egyszerűen ” egy tehenet ” is jelenthet, de azt, hogy ‘ sa meglehetősen specifikus ipari felhasználás, azaz legfeljebb azt mondják, hogy az angol nyelvterületen 100 millió ember használná így.} Tehát a visszhangot most meg lehet fordítani … hahaha!
  • Valóban úgy érzem, hogy normális lenne juhtenyésztő körökben ” különböző birkákról beszélni “. Használhatja a ” juhokat ” mint számláló főnév, amely fajtákat jelent – merinó, suffolk stb. >

nincs elegendő tapasztalata a juhtenyésztésről ahhoz, hogy tapasztalataiból véleményt fűzzen ehhez.

Válasz

Az OED megemlíti, hogy a beeves ma általában költői az „ökrök, szarvasmarhák” kifejezésnek.

Tehát felhasználhatja egy versben:

Nézze meg azokat a beeveseket
A levelek rágása

A marha egy ökröt is jelent; bármely ökrös állat; esp. hízott vadállat vagy annak teteme. Az OED szerint ez az értelem általában többes számban van, de archaikus vagy technikai. A különböző formákat az OED példákon keresztül láthatja:

  • Beues (c1320)
  • beoffes (1475)
  • buefs (1485)
  • beufes (1523)
  • marhahús (1600)
  • méhek (1611)
  • Beves (1669)
  • Marhahús (1703)
  • beeves (1780) – gyűjtsön beeveseket déli megyéinkben.
  • beeves (1861) – Beeves és gabonaellátás háztartása számára.
  • marhahús (1884)

Válasz

Éppen rájöttem, hogy kommentem nem volt megfelelő, mert figyelmen kívül hagytam a marha másik, nem tömeges főnévi meghatározását: sérelmet (vagy legalábbis markolást).

Tehát, azt hiszem, mondhatod, hogy “Tegnap esti viselkedésed után több beeves is van veled” , vagy beeves ezekkel a srácok mindegyikével” .

Bár aranyos, biztosíthatom önöket, hogy a modern (amerikai) beszélő biztosan “marhahús” kifejezéssel fogalmazza meg az ilyen állításokat.

Megjegyzések

  • Nem, beeves csak a többes szám a ” felnőtt tehén ” jelentése. Példádban marhahús legyen.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük