Az egyik nagy hatékonyságú emberek hét szokása (Stephen Covey szerint):
Először keresse meg, hogy megértse, aztán értse meg
Mi eredetileg ez a kifejezés? Azt hiszem, hogy a Szent Ferenc imája ihlette, amely ezeket a szavakat tartalmazza:
Ó, Isteni Mester, engedd meg, hogy ne annyira törekedjek
Vigasztalásra, mint vigasztalásra;
de szerint a Wikipédiára , még akkor sem, ha ez nem vezethető vissza 1912-nél hosszabbra.
Akkor keletkezett Stephen Covey-tól?
Válasz
A “Belle prière à faire pendant la messe” (Egy szép ima, amit a mise alatt mondhatunk) 1912-ben jelent meg, ahogy mondtad. Megjelent az első angol fordítás 1936-ban a Bátran élünk ben, Kirby Page (1890-1957) könyvében.
Steven Covey 1932. október 24-én született. Vallásos családban született (mormon egyház). , a vallási oktatás doktora fokozatot kapott Brigham Young Un-tól sokféleség. Sokkal valószínűbb, hogy Covey elolvasta (és talán még az Koragosan élek ben is), mint hogy ő maga találta volna ki. a Példabeszédek 4: 7 (NASB) -ban:
A bölcsesség kezdete: Bölcsesség megszerzése;
És mindennel szerezze meg, szerezzen megértést.
Válasz
Egy domonkoszi esszéből University, River Forest, IL Online Learning Communities with a Dominican Flair: A dominikai etosz online felsőoktatásban való alkalmazásának érvelése
CarrieLynn D. Reinhard és Claire Noonan (Dominikai Egyetem)
https://playingwithresearch.com/2016/02/15/online-learning-communities-with-a-dominican-flair/
Timothy Radcliffe felidézi Szent Domonkos példáját, „aki csalódott, mert képtelen volt prédikáljon [német zarándokoknak], mert nem értett németül. És így szólt [Bertrand párizsi testvérhez]: „Imádkozzunk, hogy megértsük őket, hogy megosszuk velük az örömhírt.” Érdekes, hogy Dominic nem azért imádkozik, hogy a németek megértsék őt. ”[ 14]
[14] Timothy Radcliffe, Miért menjünk templomba ?: Az Eucharisztia drámája (New York: Continuum, 2008), 59.
Hozzászólások
- Bár potenciálisan releváns, úgy tűnik, hogy ez sokkal újabb, mint a kérdésben szereplő néhány példa …