A “ eredete I ' megbarnítja a bőrödet ”

Ha ezt szó szerint értelmezném, azt gondolhatnám, hogy ez azt jelentette, hogy valaki meztelenül csupaszít és egy pálmafához köt egy napsütéses napon. Azt is megértem, hogy a barnulás azt a folyamatot jelenti, amelynek során a bőr megkeményedik, akár vegyszerekkel, akár UV-expozícióval. Az államokban felnőve tudom, hogy ez azt jelenti, hogy alapos szamarat fogsz kapni.

Nyilvánvalónak tűnik, hogy ez az idióma a bőr feldolgozásából ered, de mi a kapcsolat? A bőrt fizikailag megverik-e a barnulás részeként? Hiperbolé, hogy valakit megnyúzol és szép pénztárcát csinálsz belőle? Vagy esetleg az a szép piros szín, amit a feneked felvesz egy jó összekötés után?

Hozzászólások

  • Néhány hírhedt bűnözőt, akik halálbüntetést szenvedtek el, szintén elpusztítottak, és bőrüket szuvenírekkel barnították. -collections / … Nem tudom, milyen gyakran, vagy hogy ez a kifejezés eredete.
  • Mindig arra gondoltam, hogy apám kitalálta a kifejezés.
  • ‘ valószínűleg nem releváns az OP által feltett kérdések szempontjából, de a < i dal > Kösse le a kengurut, Sport < / i > ez a vers: < br > Tanítson elrejtőzni, amikor meghalt ‘ m, Fred < br > Taníts meg elrejtőzni, ha m halott < br > Tehát a bőrét lebarnítottuk, amikor meghalt, Clyde < br > És ez ‘ s hangin ‘ fészer!

Válasz

A bőrgyártás barnulási folyamatára vonatkozik (ahogy kitaláltad) és The American Heritage Dictionary of Idioms, 2nd Edition (írta Christine Ammer) további részleteket tartalmaz:

Ez a kifejezés hide a ” skin ” értelmében. Az első kifejezés arra utal, hogy olyan verésről van szó, amely megváltoztatja az ember bőrét, ahogyan a vegyi anyagok barnára bújnak (bőrré alakítják). div>

Az ősi időkben a barnulás során a bőrt valószínűleg megverték a hús és a zsír eltávolítása érdekében; ez azonban nem az egyetlen említett módszer, mivel egyes források szerint éles köveket vagy csontokat használtak a bőr kaparására A tizenhetedik században (abban a korszakban, amikor az idióma keletkezett) a barnulási folyamat nem tartalmazott verést a defleshing lépésben. A bőrt kifeszítő eszközökkel nyújtják és kaparják. A verést egyes forrásokban említik a bőr lágyításának módszereként, de általában a barnulási folyamat után történik. (Íme egy cikk a barnulásról a hetedik században: https://www.nps.gov/jame/learn/historyculture/tanning-in-the-seventeenth-century.htm )

További támogatás bizonyíték Christine Ammer A közhelyek szótára: A szó szerelmeseinek útmutatója 4000 túlhasznált mondathoz és szinte tetszetős szélességhez című könyvből ismét:

barnítson valakit, hogy elrejtse, hogy Valakit verni. Ez a kifejezés, amelyben az emberi bőrt elrejtőnek nevezik (akárcsak a tizenhetedik századtól), kifelé tarthat, és ugyanolyan kedvezőtlenséggel tekintenek rá, amelyet most a SPARE THE ROD . Mindazonáltal azokban az években, amikor a testi fenyítést normális eljárásnak tekintették, klisévé vált. (Egyébként a barnulási folyamat, amelynek során az állatbőrt bőrré alakítják, nem veréssel jár, sokkal inkább vegyi anyagokkal való áztatással jár.) A kifejezés a XVII. Charles Coffey használta az Ördög fizetni című filmben (1731): ” Gyere és forogj. . . vagy “megbarnítom a rejtekhelyedet. ”

OED ben , a legkorábbi példa a c1670-ből származik:

Expost. Let. Men Buckhm. 2/2 Ne imádja a vastag bőrt legyél túl értelmes, hogy így barnulj meg a rejtésedre.

A bőr elszíneződése az allúzióban a tannin a hagyományos barnulási folyamatban, amely megadja a barnulás jellegzetes színét.Íme egy magyarázat a Hogyan működik: Tudomány és technika, 9. kötet könyvből:

Hagyományos barnulási módszerek, amelyek a bőrre jellemző szín, és az egyébként romlandó anyagot stabil és nem romlandó bőrré alakítja, hagyományosan a cserjék és fák leveleiből kimosott növényi tanninokat, például a quebracho és a sumac leveleket, valamint a tölgy kérgét a bőr cserzéséhez. A modern folyamatok helyett koncentrált növényi kivonatokat használnak. A folyamatot az emberiség történetében korán fedezték fel, valószínűleg akkor, amikor egy nyers bőrt áztattak egy olyan víztömegben, amelybe véletlenül kimosódtak a cserzőanyagok a lehullott levelekből. és néhány hám és ipari bőr, például öv. Ezen alkalmazásokon kívül a növényi barnulást nem használják széles körben fő barnítószerként, kivéve olyan országokban, mint India. A folyamat lassú: a nehéz talpbőrnek például több hétig is eltarthat a barnulása, miközben a bőr fokozatosan elmozdul a növekvő szilárdságú barnás folyadékokon keresztül.

A króm barnulási folyamat felfedezése a 20. század elején forradalmasította bőrkészítés ásványi barnulási eljárás bevezetésével, amely órák alatt képes barnítani a bőrt. A legtöbb cipő felső bőrét ily módon barnítják, és a folyamat a festetlen bőr kék-zöld színéből ismerhető fel. Úgy találták, hogy a króm-cserzett bőrök hőállóbbak és könnyebben vízállóak, és egyes esetekben akár teljesen moshatóvá is tehetők.

A folyamatábra a hagyományos barnulási folyamat a Davarg bőrgyártó cégtől :

írja ide a kép leírását

Megjegyzések

Válasz

Bár nyilvánvalónak tűnhet most , hogy a “barnítsd meg a bőröd” kifejezés a bőr feldolgozásának eredetéből származik ” , a történelmi bizonyítékok arra utalnak, hogy amennyiben a kifejezés valóban ebből a folyamatból ered, ez a legkevésbé jelentős hozzájárulás az eredeti jelentéshez. A korai használat kontextusa inkább arra utal, hogy a kifejezés ennek az állításnak a kitűzött változata:

Meg fogom önteni, majd megbarnítom az elrejtést .

A korai használat nem feltétlenül fejezi ki egyenesen az első részt (“flay you”), azt azonban megértették (és most is), hogy a ” a hide “nem cserezhető le, amíg az állatot meg nem nyúzták.

A OED a első igazolásának háttere >,

Ne legyen túl érzékeny az imádatainak vastag bőre, hogy így megbarnítsuk a bújócskáját.

[1670 körülről, Expostulációs levél, enyhe, a szomszédos falvak gazdáitól a buckinghami férfiakig ]

nem áll rendelkezésre engem, ezért megjegyzés nélkül félre kell tennem. A második OED igazolás, az 1732-es Az ördög fizetni (Charles Coffey) darab

… dolgozni, dolgozni Dolgozz, gyere és pörögj, te Drab, különben “megbarnítom az elrejtésedet …”

egy korábbi verés vonatában következik:

Hölgy . … Milyen Rascal vagy?
Munka . Ez csodálatos, még soha nem hallottam tőle ilyen szavakat. Ha magához viszem a hevederemet , megismertetem a férjével ….
….
munka . … Dolgozz, dolgozz, gyere és pörögj, te Drab, vagy megbarnítom az elrejtésedet ….

Coffey játéka Az ördög fizetni maga is túl szorosan követi egy korábbi verés vonatában, , amellyel Az ördög a feleség ről, Thomas Jevon darabjáról. Jevon 1688-ban halt meg; darabja 1735-ben jelent meg, Coffey 1732-es Az ördög fizetni című darabja azonban nyilvánvalóan tartozik. ..több … Jevon játékához:

Job . Gyere, gyere, te Quean, én “ll késztessem arra, hogy elhagyd a bolondozásodat, jöjjön az orsódhoz, különben “ll lam a rejtésed et, nem voltál” er lamm “, tehát mivel hosszú hüvelykes voltál.

Jevon játékában a “lam” (és a “lamm” d “) kifejezéseket az 1825-ben bemutatott jelentéssel együtt használják. Észak-vidéki szavak szószedete , írta J ohn Trotter Brockett:

Lam, Bárány, alaposan megverni. “Aw” l bárány elrejteni. “

Bárány őket, legények; bárány őket!”  —   az idõ egyik tág mondata, Dr dr. . Lambe, asztrológus és kvatt, akit a dörrenés fejbe ütött az első Károly idején.
A csúcs Peveril, vol. iv. 132. o.

Egyértelműen a „tan” a korai használatban, Coffey játékát a metonimikus “beat” értelemben használják; már 1732 előtt a “barnulni”, vagyis “a bőr tanninnal történő gyógyítására” szó szerinti értelemben kevés maradt Coffey használatában, Úgy tűnik, hogy többé-kevésbé közvetlenül “felemelték” Jevont “korábbi” (1688 előtti) “lam” kifejezéssel a “beat” értelmében.

Ugyanaz a metonimikus desztilláció A “tan” kifejezés a “beat” kifejezésbe, amint azt Coffey 1732-es játékában láthattuk, megtalálható egy másik 1732-es kiadványban, Molière fordítása The Fösvény , ahol a je vous rosserai fordítása: „Megbarnítom a rejtekedet”. A francia ige rosserai a szó szoros értelmében “ostor”, “korbács”, “durranás”, “verés” stb. fordítása. Szakértésemen kívül áll azonban, hogy megmondjam, melyik jelentés valószínűleg volt francia nyelven 1600-as évek.

Vissza duplázva Brockett 1825-ös szószedetéhez, valamint Robert Forby 1830-as kiadványához ( Kelet-Anglia szókincse , a szókincshez, amelyet a címlap hirdet mint az 1700-as évek utolsó két évtizedében gyűjtötték össze), megfigyelem, hogy két másik túlélés (a “barnás bőröd” és a “lam” mellett) a 18. századtól azt sugallja, hogy a “tan” szorosan összefügg a “flay” -vel, “flog”, “thresh”   —   vagyis a “tan” a “barnád a bőrödet” az ígért eredmény miután a bőröd súlyos veréssel megszerzett. Ezek a túlélők “elrejteni” és “rejtőzködni”, “verni” és “verni” értelmében.

Rejtés, verni. “” Elrejtem a kabátodat. “

[ Brockett, 1825 felől: vegye figyelembe, hogy a„ kabát ” Brockett-ben az idézetet a “bőr” értelmében használják.]

REJTÉS, v. csépléshez; hogy curry a bőr. BR.
REJTÉS, s. egy verés.

[From Forby, 1830 : Forby “s” BR. “jóváírja Brockett definícióját; A “cséplés” az, amit az OED mond, a “THRASH korábbi és etimológiai formája v. “]


A fentiek egyike sem meggyőző azon állításommal kapcsolatban, miszerint a fentiekben és egyebekben közölt történelmi bizonyítékok megvizsgálása után a „barnítsd meg a bőrödet” nem annyira a bőr elszíneződésére, mint annyira súlyos verésre vonatkozott, hogy flay a befogadó, amelyet ígéret követ, hogy megbarnítja a flaying által eltávolított bőrt . A kifejezés eredetének magyarázata (hogy a bőrre utal, majd a gyógyítás következik, vagy hogy az egyszerű elszíneződésre utal) ugyanúgy szolgálhat, mint a másik; megfigyeléseimnek ellentmondó közvetlen történelmi bizonyítékok hiányában azonban az enyém valószínűbb magyarázat a kifejezés korai használatára.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük