A “ ironikusan ” érvényes szó?

Minden birtokomban lévő helyesírás-ellenőrző, mind az automatikus helyesírás-ellenőrzés, mind a dokumentum vagy vázlat befejezése után fut, úgy tűnik, figyelembe veszi az vasalatlanul téves. Rengeteget hallottam a beszélgetésben használt szót, és legalább többször láttam írva vagy gépelve, amire azonnal emlékszem. Emellett természetesnek tűnik, ha egy mondatban használom, és jelentése viszonylag nyilvánvalónak tűnik, legalábbis ami engem illet.

Az interneten utánanéztem, hogy kiderüljön: legalábbis A Dictionary.com és a Merriam-Webster érvényes szónak tartja. azt is felfedezte, hogy a helyesírás-ellenőrzőimet zavarja az unironic szó, de természetesen nem az ironic szó. Meglehetősen bízom abban, hogy az unononic nak szónak kell lennie … Azonban ez is teljesen lehetséges, egyszerűen tévedek.

Tehát mi az ítélet angol nyelvű veremcsere közösség ? Olyan szóról van szó, amelyet csak tévesen jelöltek meg, vagy gyakran használják, de technikailag nem érvényesek?

Megjegyzések

  • Ez ' a legtöbb szótárban (és a legtöbb ember meg fogja érteni, mit jelent), tehát ' Az érvényes, a számítógépes alkalmazásokban szereplő helyesírás-ellenőrzők gyakran viszonylag korlátozott szótárakkal rendelkeznek (e-mailekhez és üzleti dokumentumokhoz használhatók), így ' messze nem egyértelműek.
  • Valószínűleg feltételeztem, hogy ez lehet a helyzet. De érdekesnek találom, hogy még viszonylag korlátozott szótárak mellett sem tartalmaznak <

t olyan szót, mint unironic .

  • Mitől érvényes " szó "? Egyszerűen, hogy ' használja-e és érti-e. A legtöbb szótár lefedettsége nagyobb, mint a helyesírás-ellenőrzők által használt legtöbb szójegyzék. Ez azt jelenti, hogy ha nem tudsz ' hozzáadni egy szót, amelyről tudod, hogy helyes, akkor jobb helyesírás-ellenőrzőre van szükséged.
  • A helyesírás-ellenőrzőket megbízhatatlan útmutatókként kezelem a nyelvemen utazás. Órákig segítenek, majd hirtelen levezetnek egy szikláról.
  • Egyetértek mind y ' vel. Egyszerűen kíváncsi voltam, hogy igazi szónak tekintik-e, ha akarja. Egészen biztos voltam benne, hogy így lesz, de csak azt akartam látni, hogy mindenki mit szól hozzá. És igen @TobySpeight tudok szavakat hozzáadni a helyesírás-ellenőrzőhöz, és ha nem tudnám ' t, akkor azt is rossznak tartanám.
  • Válasz

    Itt található egy Ngram-diagram az ironikusan az 1900–2019 közötti időszak gyakoriságáról:

    Mint az ábra mutatja, a szó több mint 100 éve detektálható használatban van, és az év óta jelentősen gyakoribbá vált 2000, mint azt megelőzően volt.

    A Google Könyvek ironikusan keresése a 1921–1923 közötti időszak korai előfordulásainak egy kis rajját találja. Arnold Bennett, " Mr. Prohack , " a The Delineator ban (1921. november):

    " Meg fogod szokni, Arthur, " mondta engedékenyen Sir Paul, de nem vasalatlanul . " Ideges állapotban vagy, és az ítéleted elvetemült. Most még azt sem hallottam, hogy a híres órád tízest ütött. "

    Edmund Blundentől, The Bonadventure: Random Journal of an Atlantic Holiday (1923):

    Bicker, a szerkesztő ahelyett, hogy áttekintette volna naplójában csodált irodalmát, meghosszabbította a reggelit azzal, hogy viva voce t tett. Mindannyian Bœotian-helyzetek mellett állt, és alkalmanként hideg újravágását taktikusan a vallásról szóló megkönnyebbülés-beszélgetés vetette végbe, amelynek fő beszéde a ironikusan megjegyzést jelentett: " vallásos volt, de átkozott jó ember. "

    Richard Curle pedig keletre: Megjegyzések Burmára és Malayára (1923):

    A város [Szingapúr], mint egy teve a sivatagban, púpján élt, tovább élt remény. Hatalmas szövete unononikusan emlékeztetett egy fehér sírra; kereskedelem terméke, kereskedelem nélkül pedig puszta kagyló.Nos, természetesen nem teljesen, mert földrajzi helyzete a végső értéke, de nagyrészt. Szingapúrnak sürgősen szüksége volt az ipar újjáéledő leheletére.

    A kifejezés jelentése minden esetben egyszerűen " nem ironikusan " – vagyis anélkül, hogy tudatában vagy szándéka lenne ellentmondást vagy inkonzisztenciát kifejezni egy mondott dolog és az a dolog vagy helyzet között, amelyről azt mondták.

    Bennett és Blunden angolok voltak, Curle pedig skót volt, így lehet, hogy a szó először Nagy-Britanniában került irodalmi használatba. Akárhogy is legyen, az rononically felemelkedése csak az 1970-es évek közepén kezdődött komolyan, ezt követően úgy tűnik, hogy jelentős előrehaladást ért el a mainstream íráshasználat terén.

    Még tehát észreveszi, hogy egy Google Ngram-diagram, amely az 1900–2019 közötti ironikusan (kék vonal) és ironikusan (piros vonal) gyakoriságát térképezi fel, azt javasolja, hogy ez utóbbi sokkal nagyobb előrehaladást ért el a használat gyakorisága terén az elmúlt fél évszázadban, mint az előbbi:

    Bármelyikben esemény, ironikusan minden bizonnyal jó állapotú szó (egyébként a Microsoft Word körzetén kívül), egyértelmű jelentéssel és hosszú évtizedeken át tartó következetes használatával. Ki kérhetne még valamit (a Microsofton kívül)?

    Vélemény, hozzászólás?

    Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük