Zavarban vagyok, miért mondjuk azt, hogy “rendben van”, amikor nem akarjuk, hogy valaki tegyen valamit. Például:
V: Szeretne egy hotdogot ?
B: Ez rendben van.
Azt gondolnám, hogy ez azt jelenti, hogy ez rendben van, hiszen ön azt mondja, hogy szó szerint rendben van.
Megjegyzések
- Nem gondolom, hogy ' valaha is hallottam " Ezt ' s rendben " használták, vagyis " Nem, köszönöm " (a brit angol anyanyelvű).
- @DavidRicherby Meglehetősen gyakori itt: az Egyesült Államokban módosítom a válaszomat, hogy megjegyezzem a regionalitást.
- @Adam It ' s itt Ausztráliában is gyakran használják.
Válasz
Amit mondanak:
K: Hotdogot szeretnél?
A1: Jól vagyok / Ez rendben van. Köszönet.
A2: I “m jó / I” hűvös / I “m finom. A3. Ez rendben van. Köszönet
Amit nem mondanak, de lehet, hogy erre utal:
K: Meg akarja változtatni a jelenlegi helyzetét egy hotdog hozzáadásával?
A1: Jól vagyok, ahogy vagyok. Köszönöm, hogy felajánlotta nekem, hogy ad nekem egy hot dogot.
A2: Jelenlegi helyzetem jó / hűvös / rendben .
Ne feledje, hogy ezek a válaszok ( jól vagyok, jól vagyok, jól vagyok, jól vagyok ) alkalmi beszéd, különböző mértékben. Használnám őket a barátaimmal vagy a munkáltatómmal, de talán nem a leendő munkáltatómmal. Például egy állásinterjún azt mondhatnám, hogy jól vagyok, köszönöm , de nem vagyok olyan jó, köszönöm. Ha az elnök felajánlotta nekem a hotdogot, Vagy csak azt mondanám, hogy Nem köszönöm, vagy valószínűleg elfogadom a hot dogot.
Megjegyzés: Az I “m OK meglehetősen gyakori az Egyesült Államokban (legalábbis a nyugati parton.) Fülem szerint gyakorlatilag felcserélhető az " szóval. Ez rendben van. " @DavidRicherby a fenti és alábbi megjegyzésekben jelzi, hogy " I “m OK " angol nyelvű angol, de " ez rendben van " nem (legalábbis nem ebben az értelemben.)
Megjegyzések
- Ahelyett, hogy alkalmi lennék, azt mondanám, hogy ' nem konfrontatív módon mondhat " nem " negatív szavak használata nélkül.
- " I ' m OK " szokásos módja a mondásnak " Nem, köszönöm " az Egyesült Királyságban is. De a kérdés kifejezetten a következővel foglalkozik: " Ez ' s OK. "
- @DavidRicherby – az Egyesült Királyság tapasztalataim szerint ' meglepődnék, ha " ezt ' s OK " mint negatív válasz, de egyáltalán nem hallani " Nem, hogy ' s OK ".
Válasz
Általában a ez rendben van (vagy ez rendben van ) olyan kifejezés, amelyet gyakran használnak a don “értelmében ne aggódj miatta , ez nem probléma stb. Például:
- A : Nagyon sajnálom, hogy megvakartam az autóját!
- B: Ez rendben van, ne aggódjon miatta.
Az Ön által megadott példamondatban az emberek gyakrabban mondanák I “ok et, ami megegyezik az I” m vel és ba szisztikusan csak közvetett és udvarias módja a nem, köszönöm mondásának. Példa:
- V: Szeretne egy hotdogot?
- B: Jól vagyok, köszönöm.
B válaszai ugyanolyan jól hangzottak:
Nem, köszönöm, jó vagyok.
A I “m jó nem szükséges a mondatban, de Remélem, megértette, hogy B válaszának jelentését sokféle módon lehet megfogalmazni.
Válasz
A jelentés szinte mindig megérthető a kontextus alapján, de igazad van abban, ha azt gondolod, hogy kétértelműek lehetnek használat. Itt van egy félreérthető példa.
Pénztáros: Szeretne műanyag zacskót?
Ügyfél: Ez rendben van.
Kiírva ez úgy tűnhet, hogy az ügyfél elfogadja a táskát, de ha megfelelő hajlítással mondják, akkor úgy hangozhat, mint s / csökken.
Válasz
Példájában a " ez “rendben van " a válasz rövidítéseként:
A: " Szeretne hot dogot? "
B: " Nem, megtarthatja, és ez rendben van . "
Más szavakkal azt lehet mondani, hogy B expressi ng, hogy nem lesznek idegesek, ha nem kapják meg a hot dogot A-tól.
Hozzászólások
- Azt hiszem, ez valamikor jelentheti, " Nem tetszik ' nem tetszik, amit felajánlasz ' – én nem ' nem akarja, " ami meglehetősen passzív lehet agresszív.
Válasz
Azt hiszem, ha B nem akar hot dogot, akkor azt mondja, hogy
Nem köszönöm . Ez rendben van.
Ami azt jelenti, hogy nincs köszönet (és jól esik velem, ha kapsz, pedig én nem akarok egyet) ).
Válasz
Úgy gondolom, hogy ennek jelentése vagy főnevek, amelyek a létállapotuk leírására vonatkoznak például „akarsz egy kis süteményt” válasz a „hogy / ez rendben van” válasz a „létállapot (utalva arra, hogy van elég tortája) elégedett” vagy „ez (ismét utalva az említett állapotra) rövidített formája lenne a lét) elégedett ”