Úgy látom ilyen mondatokat állandóan szeretnék többet megtudni nyelvtani szerkezetükről (pl. hogyan írják le őket nyelvtani kifejezésekkel), jelentésükről és hogyan használják őket különböző összefüggésekben.
Kérjük, tudassa velem, hogy tudok-e segítséget nyújtani.
Az a rész, amelyről megismerkedtem, legyen a ból.
Hasonló kérdés van itt , de a kérdező csak azt kérdezte, hogy helyes-e vagy sem, de szeretném tágabban megismerni a jelentést, ahogy azt a kezdő mondatomban leírtam.
Hozzászólások
- Ez úgy hangzik, mint egy idegen kifejezés szó szerinti fordítása, például az olasz " essere d ' aiuto , nem pedig valami, amit egy bennszülött mondana (pl. ", ha segíthetek ")
- Az iit egyszerűbb lehet, ha szintaktikai egységként értelmezi a segítséget et – amelyet helyettesíthet a hasznos, hasznos, stb. az a tény, hogy a segítség t elvileg teljesen el lehet hagyni (ami nyelvtanilag meglehetősen jelentős változás, mivel a help ezáltal inkább igévé, mint főnévvé válik.
- Az a benyomásom, hogy a " " szó csak korlátozott számú főnévvel használható. A Google keresésében úgy vélem, hogy a " hasznos lehet ", " ", " segítsen ", " segítsen ", " legyen előnyös ", " érdekes lehet ", " legyen ", " befolyással lehet ", " értéke ", " a ", " veszélyes ", " relevánsak lehetnek ". De tetszőleges főnév választásához nem gondolom, hogy " biztonsági " angol anyanyelvűek használnák.
- Egyetértek Fumble és Peter véleményével. A segítséget nyújtani csak egy idiomatikus kifejezés, modern angol nyelven.
Válasz
Amennyire meg tudom mondani, csak korlátozott számban vannak olyan főnevek, amelyek a “be of” -val működnek. Idiómáknak sorolnám őket. Felsorolom a leggyakoribbakat, amelyekre gondolni tudok, ahol a közönséget a Google Ngrams bírálja el. Közel szinonimákba soroltam őket. Vannak
hasznára,
segítsen,
segítsen,
szolgáljon,
legyen segítségnyújtás;
ezek az idiómák azt jelentik, hogy valamit / valakit fel lehet használni, segíthet, segíthet, szolgálhat vagy segíthet. Vannak
relevánsak,
fontosak,
amelyek azt jelentik, hogy valami releváns / fontos az aktuális vita tárgyához. Ezenkívül
legyen értékes,
legyen előnyös;
ezek azt jelentik, hogy valami értékes, általában a jelenlegi vita tárgyához viszonyítva. Szintén
érdekes lehet,
ami azt jelenti, hogy valami érdekes.
És egy kissé eltérő “be” idiómához létezik
nagykorú,
ami azt jelenti, hogy valaki elérte a felnőtté válást.
Ha angolul tanulsz, akkor meglehetősen könnyűnek kell lennie, hogy kitaláljuk, mit jelent e konstrukciók. De azt javaslom, hogy ha ezt a konstrukciót használja, akkor ezt idiómaként kezelje, és megjegyezze a használni kívánt konkrét kifejezéseket. Sok attribútumokat leíró főnév, például a “biztonság” vagy a “tapintat”, nem használható a “be of” kifejezéssel. (A Google könyvek néhány példát adnak a “legyél biztonságban”; úgy tűnik, a 19. században alkalmanként használták, de ma nagyon furcsán hangzik.)
Megjegyzések
- +1 Ezen kívül valaki / valami hasonlóan lehet jó / alacsony minőségű, darabos, kedves, egy gondolkodású, jókedvű, legyen azon a véleményen (hogy …)
- Wow! Ez egy nagyon átfogó válasz volt.
- Emellett " aggódhat " . Valószínűleg még egy csomó hiányzott.
- Emellett " józan tud lenni ".
- @EllieKesselman It hosszú válasz volt, de nem átfogó, és csak egyszerűen téves. Annak ellenére, hogy a konstrukciót nem minden esetben használják ' t, ezek a kifejezések NEM idiómák, és nincs átfogó lista
Válasz
Erre az OED of bejegyzésének XIV. szakasza vonatkozik:
Olyan minőségi vagy egyéb megkülönböztető jegy megjelölése, amellyel egy személyt vagy dolgot jellemeznek, azonosítanak vagy leírnak. Használt az óangol genitiv, francia de ; egyenértékű a minőség vagy a leírás genitívumával.
Megjegyzések
- I ' nem biztos, hogy ez teljesen megválaszolja a kérdést. A példák: " tapintatos ember " és " tekintély munkája ". De nem vagyok " tapintatos " és egy mű nem lehet " tekintély ". Ezzel szemben, ha valaki segítségre lehet, nem " a segítő ember ".
- A bevezetés a 41a definícióhoz kimondja: „A minőség. . . gyakran egy melléknévvel egyenértékű, mivel a „tapintatos embernél” = tapintatos embernél a „tekintély munkája” = egy mérvadó munka. ”Hasonlóképpen átírható:„ Kérem, tudassa velem, hogy segíthetek-e. ” Kérlek, tudasd velem, hogy tudok-e hasznos lenni (számodra).
- Megválaszoltad a kérdés jelentésre vonatkozó részét; a kérdés azon része, amelyre nem válaszoltál ' t, a következő volt: " hogyan használd őket különböző összefüggésekben ". Pontosabbnak kellett volna lennem.