Tegyük fel, hogy egy embercsoport ki akar választani valakit valamilyen feladat elvégzésére. Így mindenki nevét papírdarabokra írják (darabonként egy név), az összes darabot egy zacskóba teszik, és valaki felvesz egy nevet a táskából.
Ebben az esetben azt mondanám az embert “sorsolással” vagy “sorsolással” választották?
Tudja, melyik a helyes (vagy mindkettő, vagy egyik sem, és erre “jobb szó / kifejezés), és ha van ilyen különbség közöttük?
Megjegyzések
- Sorsolással vagy véletlenszerűen rajzolva.
Válasz
Sorsolás útján. Valakit, aki sors szerint választott, sorsolással választották. A sorsolás az esemény választani valamit ezzel a módszerrel, de nem használhatja melléknévként, mint a „sorsolással”.
Továbbá érdekes melléknévként angolul gyakran azt mondjuk, hogy kalap “vagy” név egy kalapból “vagy” kalapból vett “vagy valami hasonló, még akkor is, ha nem volt benne kalap! Valamiért, angolul, a kalap = véletlenszerű választás. Valószínűleg azért, mert a nem túl közelmúltban mindenkinek lenne kalapja.
Megjegyzések
- Nem tettem ' nem tudom, hogy " a " felhívásával ' nem használható, talán azért, mert a Google fordító elfogadja – valójában " tételt fordít " és " a " rajzolással ugyanúgy. Egyébként a google nem mentes a hibáktól, és mindig más forrásokat kell keresnem … Köszönöm!
- A Google nagyon nem mentes a hibáktól. ' sokkal hasznosabb lefordítani a saját nyelvére, mint belőle, mivel sok mindent hajlamos szó szerint megtenni. Valójában nem érti ' az előfeltevéseket. Javaslom a linguee.com webhelyet, " idiomatikus " fordítások megszerzéséhez, bár van EP-fókusz, mert sok forrás európai dokumentumok