A “bozót” szleng kifejezés, ha egy személyre vonatkozik, több dolgot is jelenthet. Úgy tűnik, hogy az eredeti melléknévi használat olyan valaki, aki nem ért valamihez – videojátékokhoz, sportokhoz stb. “nem” szerepel a TLC “No Scrubs” dalában. Nem ismerem az előtte álló kifejezést, és elszigetelt használatnak tűnik.
Megjegyzések
- Nem igazán válasz, de én ‘ nagyon sok Patrick O ‘ Brian ‘ s Aubrey / Maturin sorozatot olvastam (írva kb. 1970, kb. 1800) és a súrolás t gyakran használják ” becsülettelen ember ” kifejezésre. Ez történelmi fikció, de O ‘ Brian ‘ írása széleskörűen kutatott, és nagyon kedveli a pontosságot, ezért ezt elvárnám korabeli bizonyítékok támasztják alá (de nem tudom biztosan ‘).
- Hmm igen, szerintem ” becstelen ember ” közelebb van, mint az alább tárgyalt etymonline referencia. Lehet, hogy valaki ki tud ásni egy mérvadó referenciát.
- A bozót egy siklásra utal. A hadseregben a hülyék és a gyengék gondoskodnak az ételekről. Ők a cserjések.
- Szerintem egy jó ökölszabály az, hogy ha furcsa szót vagy használatot hallottál egy modern dalban, akkor valószínű, hogy a dal nem nem származta belőle.
Válasz
Élénken emlékszem az 1960-as évek végén használt cserjések kifejezésre középiskolai sportokban (Texasban) utalni azokra a játékosokra, akik alig jutottak be a csapatba, és rendkívül valószínűtlen, hogy valaha is olyan játékban jelenjenek meg, amely még nem volt átfutó győzelem vagy veszteség. bekerült a csapatba, hogy megszerezze a fűszereket, és esélytelen, hogy hasznos játékosokká fejlődhessen a következő években, amikor a jelenlegi játékosok egy része végzett volna.
Robert Chapman & Barbara Kipfer, az Amerikai szleng szótárának harmadik kiadása (1995) a scrub főnévhez ezt a bejegyzést tartalmazza:
bozót 1 n 1589-ig A megvetendő személy = BUM [példa kihagyva] 2 n 1892-ig olyan sportoló, aki nem szerepel az első vagy az egyetemi csapatban; egy alázatosan helyettesítő {végül fr. cserje , ” cserje, alacsony, satnya fa “; az idézett 1990-es évek kamaszhasználata érdekes túlélés vagy talán a második érzéken alapuló felelevenítés}
J.S. Mezőgazdasági termelő & W.E. Henley, szleng & Analógjai (1903) felsorolja a szó ezen ismert jelentéseit:
SCRUB subs. (régi köznyelvi). – Bármilyen értelemben vett vagy ill. kondicionált személy vagy dolog; mint adj. = csekély, közép; súrolt és súrolt is; SCRUB-RACE = megvetendő állatok közötti verseny; FARQUHAR és The Beaux “Strategem (1707) után. —BE, GROSE. [Példák kihagyva.] 2. (American Univ.). – Szolga.
Olyan későn, mint Chapman & Kipfer , Dictionary of American Slang , negyedik kiadás (2007), nincs arra utaló javaslat, hogy egy bozót ” azt gondolná, hogy “klassz, de nem”. div id = “49dfbfc8a6”>
Valóban, Tom Dalzell, a Flappers 2 Rappers: American Youth Slang (1996) évtizedről évtizedre ad számot arról, hogy a hűvösség bármiféle igénye miért rendkívül nyilvánvaló :
[Főiskolai szleng 1900 körül:] súrolás Másodrendű személy
[Az 1930-as évek ifjúsági szlengje:] súrolás 1. Szegény diák 2. Egy tag a második csapat
[Az 1970-es és 1980-as évek:] súrolás Fiatalabb ember, talán elsőéves
[Hiphop-korszak (1980-as évek és azon túl):] scrub Tehetség nélküli valaki.
El tudok képzelni valakit, aki azt hiszi, hogy ő menő – és aki talán tényleg jó -, aki mást becsmérel, aki állítólag menő, azáltal, hogy az illetőt bozót nak nevezzük; de azzal érvelni, hogy egy bozót alapvetően valaki, aki azt hiszi, hogy menő, de valójában nincs értelme, nincs értelme annál, mint azt mondani, hogy egy négyzet alapvetően az, aki azt hiszi, hogy ő vagy trendrendező, de valójában nem “”. Mindkét esetben az állítás ellentétes generációkkal ellentétes. A bozót esetében a sértés lényege a bozót irrelevanciájához és tehetségtelenségéhez kapcsolódik, nem pedig az illető hamis hűvösségéhez.
Megjegyzések
- Ön itt pedáns. ” Egy srác, aki azt gondolja, hogy ‘ repül, és más néven busta ” csak egy része a TLC által nyújtott kiterjesztett példának, nem pedig definíció. A példa folytatódik, ” … mindig beszéljen ‘ ‘ arról, amit akar, és csak ül a törött fenekén. ” Ennek a bozótnak a tulajdonságairól beszélnek. A dal többi részéből is vitatható, hogy a TLC ‘ szóhasználat közelebb áll a ” megvetendő személyhez. ”
Válasz
Az Oxfordi angol szótár néhány releváns definícióval rendelkezik:
-
“Egy átlagos jelentéktelen fickó”, 1589-re datálva
-
“Szorgalmas cseléd”, 1707-re datálva
-
“Gyengébb csapathoz tartozó játékos”, 1892-ből származik
Válasz
Az Etymonline.con ezt mondja a scrub ról. lásd a súrolást (n.1)
Úgy tűnik, hogy a második bekezdés azt mondja, ahogy a TLC használta (ami véleményem szerint a vagyon nélküli ember ) 1709-ben dokumentálták először, valamivel azelőtt, hogy a népszerű R & B csípő-csípő kombó sikeres lett volna.
Az Etymonline nem “t van referenciád a súroló ra, ezt is jó lenne tudni
Megjegyzések
- Nos, ez egy szép válasz , de én ‘ nem vagyok biztos benne, hogy egyetértek-e a második mondat helyes értelmezésű értelmezésével. Részlet a dalból: ” A a scrub egy srác, aki úgy gondolja, hogy ‘ repül, és buster néven is ismert. Mindig arról beszél, ‘, hogy mit akar, és csak ül a törött seggén “. Lehet, hogy ‘ itt nem lehetünk túl komolyak, de szerintem a jelentés valamiféle hamis prezentációt tartalmaz , és nem csak egy férfi vagyon (amit az etymonline referenciád egyértelműen tartalmaz).
- @cduston gyanítom, hogy komoly a TLC lírai döntéseivel kapcsolatban egy pontot nyújt. A TLC magában foglalhatja a hamis ábrázolás érzetét, de szerintem az a lényeg, hogy Ha nincs pénze, akkor ‘ nem kapja meg ezt a mézet amint azt a dalszövegek mutatják … megtört szamár és ha nincs ‘ autója, és ‘ járkál és ha otthon élsz, akkor ‘ anyukád amelyek egyértelműen jelzik a ‘ G ‘ (LELopez asszony a Rap-szólóban hivatkozott rá) és a meglehetősen tompa velem akar jönni pénz nélkül, ó, nem, nem akarok ‘ nem (ó)
- tudom, hogy nem állítólag adunk hozzá megjegyzést az űrlaphoz ” nagyszerű megjegyzés “, de komolyan – a TLC dalszövegei körüli ösztöndíj felhasználása felbecsülhetetlen értékűvé teszi a megjegyzésedet, és meggyőz a válaszodról. Jól sikerült!
- @cduston air ösztöndíj! Semmi köze a M.a.-hoz a TLC dalszövegekben; a fiatal nők jelentésének jelentősége és szélesebb körű alkalmazhatósága a 20. század utolsó évtizedében ? 😉
Válasz
A Nintendo 64 “The Legend of Zelda: Majora” maszkjából származik “, ahol valaki Deku bozótként kezdi a játékot, miután a történet nagyon korán vált belőle. Azok a játékosok, akik nem voltak képesek elérni azt a pontot, ahol visszatérnének emberi formájukhoz, a) szörnyűek lennének a játékban és b ) örökké súrol.
Megjegyzések
- Sajnáljuk, a dal (1999) megelőzte a videojátékodat (2000).