A “ split ” split múltbeli tagje: “ split ” vagy “ hasítva ”?

Éppen írtam egy kérdést a PPCG webhelyén, és most, amikor újra elolvastam, most vettem észre, hogy most írtam “split” és ” felosztva “véletlenszerűen, mint a” tagolás “múlt tagja:

Felosztható a szám 2-es hatványokra?
[A szám] fel lehet osztani …
[A karakterlánc] valahogy számokra osztható …

Mivel úgy tűnik, hogy senki sem szerkeszti a javítandó kérdést esetleges helyesírási hibák, most kíváncsi vagyok: Vajon mindkét forma érvényes? Vagy egyikük előnyben részesített, vagy érvénytelen?

Úgy tűnik, hogy a “split” és a “split” egyszerű Google-keresés sokkal több eredményt ad a “split” űrlapnál (közel százszor több). . Lehet, hogy az “osztott” formát csak meghatározott összefüggésekben vagy országokban használják?

Megjegyzések

  • A " split " is " split ". Nem gondolom, hogy a " szétválasztott " nyelvtan, bár ki merem mondani megszokja.
  • Splat! Sploot! Szétdarabolni!
  • osztani, osztani, osztani, nem kétséges. A Google keresése rengeteg nem anyanyelvű ' anyagot eredményez. Ergo, nem lehet egyszerű Google kereséssel meghatározni.
  • Tehát a SPLITTED használata archaikus, de ez azt jelenti, hogy manapság helytelen használni?
  • Mi a helyzet a " hasított " ??

Válasz

Hasított úgy tűnik, hogy a felosztás múlt idejének nem szabványos / elavult használata:

Collins szótár megjegyzi, hogy:

(Nyelvi megjegyzés) Az elosztott alak jelen időben használatos, és az ige múlt és múlt tagja.

és Merrian-Webster megjegyzi, hogy split a következő:

a SPLIT archaikus múlt ideje

Google Könyvek nagyon kevés felhasználási példányt mutatnak a felosztással szemben a felosztáshoz.

Megjegyzések

  • Éppen hozzá akartam építeni, archaikus.
  • van-e olyan általános szabály, amely szerint ugyanez vonatkozik bármilyen t betűvel végződő ige, például put, cut stb.?

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük