szó használata hogy a submittal szót a következőképpen használja?
A jelentés készen áll a benyújtásra.
Vagy jobb, ha csak ezt mondja:
A jelentés készen áll a benyújtásra.
Megjegyzések
- Vagy – gyakrabban használják az Egyesült Királyságban, mint a benyújtás – a jelentés készen áll a benyújtásra . A három közül bármelyik rendben van.
- Véleményem szerint a beküldésre kész állapot jobb megoldás. Ha hozzáadja a " elemet a következőhöz: <
, azt hiszem, " a " -t csak bizonyos típusú szavak követhetik.
Válasz
Mondhatja: “A jelentés készen áll beküldésre . “
Válasz
A” benyújtás “jogos; bár a szótárakban csak a “beküldéshez” kapcsolódó főnévi formaként szerepel (ami az), az BusinessDictionary.com számos példát tartalmaz a “beküldésre”. mondatokban.
Nyilvánvaló, hogy a második verzió is rendben van.
Szóval nyelvtanilag, akárhogy is jó vagy. Inkább a másodikat kedvelem, mert a „submittal” szokatlan szó. “Tartsa egyszerűnek”, ahogy mondják.
Megjegyzések
- Egyetértek. Tudom, hogy mindannyian vitatkozhatunk az első lehetőségről, de senki sem fogja érveljen a másodikkal.
Válasz
Mind a benyújtás , mind a benyújtás
Azonban benyújtás is (és ritkábban) utal a pályázni kívánt tételre, amely esetben:
- Készülhet a submittal .
- De magát az alkalmazást benyújtásnak hívják .
Per Oxford szótár …
Küldés: a művelet vagy valaminek vagy valaminek a benyújtása.
Beküldés: megfontolásra vagy elbírálás céljából bemutatott dokumentum.
Megjegyzések
- @sumelic, nyilvánvaló, hogy ' nyilvánvaló, hogy hibás a válaszom (köszönöm, hogy ilyen részletesen rámutattam erre). ' elvégeztem a megfelelő változtatásokat az Ön (hallgatólagos) javaslatai szerint.
- De a beküldés egyben beküldés is (mint valamint a benyújtás )
- megemlítem, hogy válaszomban: " A benyújtás és a benyújtás (és benyújtás) egyaránt valami előterjesztés megfontolás céljából "
Válasz
A jelentés készen áll a benyújtásra.
Egyszerű és közvetlen.