Figyelembe véve a “valamint” kötőszót, helyesen szakítottam-e ezt a mondatot?
“A félkör alakú rész teljes potenciális energiája a belső tárolt hajlító, nyíró és axiális energiákkal magyarázható, valamint a külső energia, amit az (1) egyenlet ad meg. “
Megjegyzések
- Úgy gondolom, hogy a legtöbb ember számára az Ön által használt szavak egyszerűen zsargon és szóval csak keverje össze az ügyeket, tudna mondani egy másik példát gyakrabban használt szavakkal?
- Mindazonáltal, ha pontosan segíteni akarunk Önnek, képesnek kell lenniünk a kérdés teljes megértésére, miközben az aktuális példát is fent tartjuk , tudna még egy példát közhelyes szavakkal felvenni, csak hogy megtudjuk, hogyan használják? Például ennek az adagnak az összes kalóriája megmagyarázható a chips, a kolbász és a szalonna, valamint az egyenértékben megadott külső kalóriákkal. 1 . Lehet, hogy ez totál fecsegés, de egyértelműen átlátja, hogy mely szavak melyik szó szerinti besorolásba tartoznak stb., Így nem lehet zavart okozni.
- Nos, én ' Nincs szakértőm a nyelvtan ezen pontján, de nem úgy tűnik, hogy ' úgy tűnik, hogy az és is elengedhetetlenek a mondathoz, tehát nem ' nem kell vessző. Érdemes azonban stílusosan megfogalmazni. Személy szerint azt gondolom, hogy vesszővel jobban elemzi, de másoknak bizonyítékokkal alátámasztott érvei lehetnek, és meghajlok tudásuk előtt.
- John és Jemima, valamint gyermekeik hozzánk jönni . Bár a vesszők nem elengedhetetlenek, a legkívánatosabbak.
- A „valamint a külső energia” összetett elöljárói kifejezés nem változtatja meg értelmesen a mondat egyik szavát. Ez egy lógó módosító , amely nem módosítja az „energiákat” vagy a „kifejezéseket”, és nem tud kapcsolódni a „of” -hez. Írja át a mondatot. Egy helyes verzió van megadva: " A félkör alakú rész teljes potenciális energiája a belső tárolt hajlító, nyíró és axiális energiákkal, valamint külső energia, egyenértékben megadva. (1) "
Válasz
Ha belegondol, hogy valójában mit hasonlít össze, a mondat könnyen átírja önmagát. Összehasonlítod (1) a belső tárolt hajlító, nyíró és axiális energiákat ÉS (2) az (1) egyenletben megadott külső energiákat. A két mondatot csak “és” jellel kell összekötni. “Valamint a” kell “nemcsak” megfelelő összehasonlításhoz “. Ha nem akarja használni, akkor a mondat így írható át: “Az összes. . . nemcsak belsőnek magyarázható. . . energiát, hanem az (1) egyenletben megadott külső energiát is. Az olvasás megkönnyítése érdekében valóban a rövidebb kifejezéssel (külső energia) kell kezdenie.
Válasz
Ösztönödnek igazuk van a * és a ** vonatkozásban is: általában nincs rá szükség. Gyakran van rá szükség nem csak egy és , hanem egy és egy másik és tetején áll.
Nem világos tőled példa, amit az Eq. (1) tartalmazza. Tartalmazza-e:
-
Az összes felsorolt energiát, beleértve a külső energiát is (A opció)
OR
-
Csak külső energia (B opció)?
Ha az A opciót szeretné elmondani, akkor írhatja:
“Amint azt az Eq. (1) szerint a félkör alakú rész teljes potenciális energiája a külső energiával és a belső tárolt hajlító, nyíró és axiális energiákkal magyarázható. “
Ha a B opciót akarja mondani, akkor írhat:
“A félkör alakú rész teljes potenciális energiája az egyenletben feltüntetett külső energiával magyarázható. (1), valamint a belső tárolt hajlító, nyíró és axiális energiák. “
Számos lehetőség áll rendelkezésre attól függően, hogy mit akar mondani, és hogyan szeretném elmondani.
Mindkét lehetőségben előbb segít a külső energia bemutatásában, majd a belső tárolt energiák felsorolásában. Ez a sorrend megkönnyíti a valamint és a egyértelműbb nyilatkozatokat eredményez. Ennél látom.
Megjegyzések
- Köszönöm srácok … köszönöm mindenkinek, én megváltoztatta az egész struktúrát, és most már tökéletesen működik.
- @Sajjid Örülök, hogy hallom!
Válasz
javaslatot tennék
A félkör alakú rész teljes potenciális energiája kifejezhető belső, tárolt energiával (hajlító , nyíró és axiális), valamint a külső energiát, amint az az Eq. (1).
Alternatív megoldásként mondhatja azt is, hogy “ külső energiával együtt”.