Sok étterem olyan menüt kínál, amely nem ” t napról napra változik, és emellett kínál egy választást, amely napról napra változik, talán attól függően, hogy mely összetevők állnak rendelkezésre. Ez a választás nevezhető napi ételnek nap ”stb.) vagy különleges („ a mai különleges ”) vagy esetleg más kifejezések (mi van még?).
Mennyire elterjedt a megfogalmazás különféle módjai ez a koncepció? A nyelvjárások között változik? Van valami árnyalata a jelentésben?
(Gondolom, az igazán divatos éttermek a du jour t használnák …)
Megjegyzések
- Akciók vagy ma ' akciók valószínűleg azokban az éttermekben a leggyakoribb forma, amelyek az Egyesült Államok.
- " A ma különleges … " / " Ma ' akciók … " Ez a leggyakoribb módja annak, hogy ' hallottuk ezt az Egyesült Államokban.
- Végül ' reklámozási nyelvet hirdet, és bármilyen szót használnak, amelyről úgy gondolják, hogy felkeltik a figyelmét (egy jó út). Nincsenek " szabályok " – ez pusztán a vezetőség döntése / hirdetési részleg saját észlelt kritériumaik alapján.
- Ez egyike azoknak a híres hamis barátoknak, akik megzavarják az Európában utazó anglofont, ahol a menü a nap menüje, a napi különlegesség, amely egyik napról a másikra változik, gyakran írható egy törölhető táblára. Ez ellentétben áll a nyomtatott és tartósabb la carte / carta val, amelyet az anglofonok menü alatt értenek.
- @tchrist Ez ki van kapcsolva -téma, de vegye figyelembe, hogy a megjegyzései rosszak Franciaország számára. Franciaországban a „ menü ” jelentheti az ételek nyomtatott listáját (metonimikusan, akár a fizikai tárgyat, akár a rajta található információkat), vagy rögzített árú ételsorozatot (pl. Főétel és főétel) ) egy kis választékból, amely általában mind a különlegességeket, mind a napi néhány ételt tartalmazza. A „La carte ” lehet a nyomtatott menü, de általában ' használják a „ à la carte ”, ami azt jelenti, hogy nem a fix árú menüből kell rendelni.
Válasz
A leggyakoribb kifejezések a napi étel és a napi leves . A mai különleges , a ház különlegessége és a nap íze is más népszerű lehetőség.
Az Ngram AmE a “napi levest” mutatja a leggyakoribb kifejezésként, míg a
Ngram BrE azt mutatja, hogy a “napi étel” népszerűbb.
Mint mondta, ezeket a kifejezéseket általában a szezonális rendelkezésre állás miatt több “off the menu” választási lehetőség jelzésére használják. vagy étteremspecifikus házirend. Megjegyzésként: az olasz éttermekben a “ off menu ” kifejezés a leggyakrabban használt kifejezés.
Megjegyzések
- Az étterem védnöke a pincérnőnek: " Mi a leves du jour? " Pincérnő: " Nem tudom ' nem tudom – úgy tűnik, hogy ' minden nap valami mást. "
Válasz
” Különleges ” gyakran (de nem feltétlenül kizárólag) valamihez kedvezményes áron használják (az étterem bizonyos hatékonyságnövekedést érhet el azzal, ha ugyanazon dolgot egész sorban többször elkészíti, és a megtakarításokat átruházza az ügyfélre, sok különféle megrendeléssel szemben). Ez több árucikk (pl. Szendvics / chips / ital) együttes megrendelésére vonatkozó kedvezményt is jelentheti, vagy együtt járhat vele.
“A nap” csak azt jelzi, hogy valami nem szerepel minden nap a menüben (esetleg a fő összetevők korlátozott / szezonális elérhetőségéhez).
Megjegyzések
- Nincs itt az Egyesült Államokban: " Ma ' s akciók " a " ételek, amelyeket nem ' nem szolgál más napokon "; vagyis ' re " különleges " mert " ők ' újra csak ma érhetők el ".
- I ' m itt az USA-ra utalok. Tudom, hogy vannak más lehetőségek, ezért mondtam " gyakran " és nem " mindig ".
- Amit ' m mondok, az " ma ' s a " különlegességeket nem gyakran használják kedvezményes ételekhez , azok szinte ' kizárólag a " du jour " értelmében használják; és ritkán (ha valaha) látom a napi " ételt ", pedig " A napi leves " gyakori.
- Nagy-Britanniában egyes éttermekben és különösen a kocsmákban ' akciós tábla '. A sáv fölött gyakran lesz tábla, amelyre az ételek nevét írják, amelyek kiegészítik a nyomtatott menüt.
- @ WS2 – Ugyanez az USA-ban. Gyakran címmel: Ma ' s különlegességek .