Gyakran hallom a “retrouver” igét a YouTube-videókban. Különböző szótárakban kerestem meg, de még mindig nem tudom pontosan meghatározni a jelentést.
Például:
Je vous retrouve pour une nouvelle vidéo.
Ez itt rejoindre t jelent? Tehát valami olyasmi lesz, hogy újból találkozom veled (a nézőkkel) egy új videó hoz?
De Mi van ezzel a mondattal:
Jai pris des questions de tous les tags, donc je me újrakezdi a avec 30 kérdést.
Ez a retrouver ? Mit jelent itt?
Ez szó szerint azt jelenti, hogy 30 kérdéssel találom magam (megint?) (~ Olyan helyzetben vagyok, hogy 30 kérdésem lenne) . Akkor a “ se re + trouver ” helyettesíthető itt csak “ se trouver” “?
Válasz
A se retrouver itt két különböző jelentéssel bír, és megértése mindkét esetben helyes:
-
A TLF szótár szerint (lásd: II.B-1. és II.B -2.) , a se retrouver egyik jelentése az, hogy túl találkozunk újra (miután külön voltunk), vagy túl találkozunk (szervezett módon).
Használata nagyon gyakori a tévében, az élő műsorokban vagy a rádióban, de nem csak.
Tehát a példád:
Je vous retrouve pour une nouvelle vidéo!
Azt is mondhatnánk, hogy:
On se retrouve ce soir, les amis?
( Találkozzunk ma este, barátok? ) -
Megtalálom magam (ismét) tökéletesen lefordítható je me retrouve (de nouveau) -ra: ugyanazon szótár szerint ( lásd II. .A-2.b ezúttal ), a se retrouver másik jelentése egy már ismert szituációval szembesülni vagy hirtelen egy új helyzet ben.
Tehát a példád:
Jai pris des questions de tous les tags, donc je me retrouve 30 question.
vagy
Hier, dans le métro, je me suis retrouvé face à un fou qui m “a menacé avec un couteau!
( Tegnap a csőben egy őrült srác elé kerültem, aki késsel fenyegetett! )Ebben az összefüggésben a retrouver lecserélheti a trouver re. Mindkét fenti példa működne, függetlenül a ténytől új helyzet. Ez a trouver jelentése a TLF-ben , ami lennie kell, egy adott időpontban, egy adott állapotban, helyzetben vagy helyzetben .
Ne feledje azonban, hogy a se trouver és a se retrouver nem mindig így cseréljük, ez a fenti összefüggésekre korlátozódik:
Je vous trouve sympathique, c “est un plaisir.
( szimpatikusnak tartom, ez kellemes. )Nem ugyanaz, mint
[Je vous ai quittée désagréable il ya un an.] Je vous retrouve sympathique, c “est un plaisir.
( [régebben megtaláltam kellemetlen vagy, mielőtt egy évvel ezelőtt elhagytuk egymást.] Most, hogy újra találkozunk, szimpatikusnak találom, ez kellemes