Megjegyzések
- Tout jelentése minden mint a tout le monde -ban. Nem tudom, hogy ' honnan ' honnan kapja a kukucskálás definícióját … próbálja meg megkérdezni franciául.stackexchange, mivel ' ez alapvetően egy francia kifejezés.
- @coleopterist Megállapítottam, hogy a tout a kukucskálást jelenti az Oxford Dictionary-ben.
- Bármely OED-definíció kifejezetten idézi a szó francia eredetét. Hogy hiányolta ezt?
- @itsbruce Mert én ' nem vagyok nagyon ismerős a franciák számára.
- Nem ' nem kell; ez ' s egy angol szótár. Vagyis magyarázza angolul , hogy a kifejezés francia. Ha megfelelően olvasta a szótár bejegyzését, akkor nem kellett volna ' itt kérdeznie.
Válasz
A teljes kifejezés francia. Melléknévként a tout jelentése franciául „minden”, de mint itt határozószó, a tout jelentése „egészen”. A bíróság jelző módosítása, ami azt jelenti, hogy „rövid”. A határozói értelem hosszabb OED bejegyzése részben így hangzik:
ǁǁ tout
/tu/
, adv., sb. 4 és a .Etimológia: Fr.
A. adv . Teljesen: tou au contraire
/tut o kɔ̃trɛr/
, éppen ellenkezőleg; a bíróság/tu kur/
rövidítése röviden kevés, egyszerűen, képesítés vagy kiegészítés nélkül; tout de suite/tu də sɥit/
de suite sorozatban, egyszerre, azonnal; vö. toot sweet ; toul seul/tu sœl/
, teljesen egyedül, tovább a sajátja (vagy az övé stb.) a sajátja; egyszerű, kiegészítve/tu sɛ̃pl/
,/sɛ̃pləmɑ̃/
egész egyszerűen, csak ezt. / tu /, adv., sb. 4 és a.
Egyébként az OED-nek hét teljesen más bejegyzés a tout szóhoz; más szóval hét különféle tout szava van. A „kukucskálás” definíciója egyszerűen nem vonatkozik erre.
Megjegyzések
- Oké, te ' igaza van, de miért jelenik meg egy francia kifejezés az Angol szótárban?
- Mivel ' s néha angol szövegkörnyezetben használják, akárcsak számos külföldi kifejezés .
- @Popopo Ez folyamatosan történik. Talál olyan szavakat is, mint vis- à -vis, fa ç ade, fianc é e, és na ï ve egy angol szótárban, mert az emberek angolul használják őket.
- @Popopo van " táncos makabre " vagy " makabre tánc " is.
Válasz
Az OED jelentése szerint külön bejegyzés, a tout egy angol ige, amely “kifolyóval” rímel. A tout court kifejezésben “francia melléknév, rímelés, angol kiejtésben,” te “szóval.
SZERKESZTÉS : Francia mellékmondat, nem melléknév.
Kommentárok
- Igen, teljesen helyesek. Most megváltozott .