A (z) “ használat oka ” a “ alkalmazásban. Miért kérdezne ilyesmit? ”

Valaki feltett egy kérdést, és valaki válaszolt: “” Miért ezt kérdezné? “”

Ugyanaz, mint “” Miért ezt kérdezi? “”? Azt hiszem, a verzióval általánosabb lenne, mint például miért jutna eszedbe ilyesmit mondani (ez a jövőben is előfordulhat), de nem vagyok benne biztos .. hiszen ha valaki feltett nekem egy kérdést, és tudni akartam az adott kérdés feltevésének okait a did verzióval együtt használnám, de sok anyanyelvű beszélő használna helyett. Meg tudná magyarázni egy anyanyelvi beszélő a különbséget, kérem?

Válasz

Megfigyeléseim szerint ez a helyzet kontextusától függ.

Legtöbbször (véleményem szerint tapasztalataim alapján) azonban, ha a “volna” szót használják, akkor valószínűleg idegesek, ritkán értetlenkednek vagy érzelmesek, mert te “ezt” kérdezted ( főleg ha azt mondják, hogy “Miért is kérdeznél még ezt?”, vagy ha nem mindennapi hangsúlyt fektetnek a “ Miért re”, “ hogy “vagy” volna “). Lehet, hogy csak kissé érzelmesek, vagy viccesnek találja, amit kért (figyeljen arra, hátha mosolyognak vagy nevetnek). Lehet, hogy valami szokatlant kért, amit egy angol anyanyelvű beszélő általában nem mond (amit esetleg nem bármi köze a nyelvhez és minden a kultúrához). Hallgassa meg a hangjukat, mivel ez több jelentést közvetíthet, mint az általuk mondott szavak.

Ha nyugodtak és összeszedettek, akkor azonban csak kíváncsiak lehetnek, és egyáltalán nem sértődnek meg, elidegenedtek, vagy csiklandozza az általad elmondottakat.

Valószínűleg ugyanazokat jelenthetik, amiket fentebb kiemeltem, ha a „volna” helyett a „tettem” szót mondanám (főleg, ha valahol hangsúlyt adnak), de szerintem kevésbé gyakori (bár még mindig előfordul).

Egy másik megvilágításban a “nem” korlátozódik a múltra, és nem korlátozódik valamire, ami valóban megtörtént, míg a “megtörtént”. Megkérdezhet valakit, miért tenne valamit, amiről feltételezik, de azt nem lehet ésszerűen megkérdezni, hogy miért tett valamit, amiről feltételez, hacsak nem valóban megtette:

  • Miért építené azt az időgépet [azon gondolkodik, hogy építsen (melyik időgépet még soha nem építette)]?
  • Miért épített hóembert [tavaly télen]?
  • Miért mondanád ezt a [dolgot, amire gondolsz, hogy mondod, de valójában még nem mondtál]?

Ha valóban “ezt kérdezted”, és még mindig azt mondják, hogy ” “, lehet, hogy azt gondolják, hogy ez valami, amit valószínűleg újra megkérdeznek, vagy szokásuk van kérdezni (de lehet, hogy egyikükre sem gondolnak).

Vitathatatlanul a két mondat felcserélhetők nagyjából ugyanazzal a jelentéssel bizonyos összefüggésekben:

  • Miért kérdezné ezt a [régebben feltett dolgot]?
  • Miért kérdezte ezt a [dolgot] kérdezted a múltban]?

Bár a „volna” és a „nem” szavak eltérnek egymástól t jelentése, a mondatok egészében nagyjából ugyanazt jelentik itt, bizonyos összefüggésekben. A “Miért kérdezné ezt” kimondása számomra úgy tűnik, hogy különféle okokat fog felvetni, miközben a “Miért kérdezte?” számomra úgy tűnik, hogy csak egy okot kérne fel (azt a konkrét okot, amellyel kérte). “Miért kérdezel ilyet?” udvariasabbnak tűnik a fejemben, mert ez lehetővé teszi az emberek számára, hogy őszintén válaszoljanak, anélkül, hogy arra kényszerítenék őket, hogy kimondják valódi szándékukat az adott körülmények között; ha azonban tudod, hogy valóban csak ezt az okot akarják tudni, akkor valószínűleg nem szabad azt hinni nekik, hogy ez volt az oka, ha csak egy okod volt, de esetleg nem használtad.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük