Amerikai angol – mi a legjobb szótár? [zárt]

Zárt . Ez a kérdés véleményalapú . Jelenleg nem fogadja el a válaszokat.

Megjegyzések

  • Mit értesz " legjobb szótár alatt " ? Melyik rendelkezik a legjobb amerikai kiejtéssel? Melyik rendelkezik a legjobb definíciókkal? Melyik a legvalószínűbb azon amerikanizmusok között, amelyek általában nem találhatók meg a brit szótárakban? Nem feltételezném, hogy ' nem feltételezem, hogy ezek a tulajdonságok szükségszerűen összefüggenek egymással.

Válasz

Úgy tűnik, némi zavar van abban, hogy az Oxford English Dictionary valahogy csak az angol angoloknak szól.

Biztosan nem az! Az OED nemcsak Angliában, hanem az egész világon lefedi az angolt. Különösen kiejtéseket ad mind az RP, mind az észak-amerikai angol nyelven, és sok-sok, sok olyan kifejezést tartalmaz, amelyeket ausztrálnak vagy dél-afrikai vagy ennek vagy annak jelölnek.

Az OED egy történelmi szótár, amely szavakat dokumentál. és idővel uralkodó érzékeik. Mindenhol nincs más hasonló szótár az angolban.

Mindazonáltal vannak olyan szakszótárak, amelyek teljesebben lefedik az adott tématerületeket, mint az OED. Például a American Regional English szótár , általában DARE néven, sokkal alaposabban foglalkozik ezzel a témával, mint az OED. Vannak olyan ritka kifejezésekkel rendelkező orvosi szótárak is, amelyek még nem jelentek meg olyan kellően elterjedt és gyakori terjesztésben, hogy még elkészítették volna az OED-t.

Például nézze meg a az OED 2013. szeptemberi negyedéves frissítései , amelyekből kiderül, mennyit nyomon követnek az angol nyelven.

Megjegyzések

  • Az OED sokszor rettenetesen téved az amerikai használatban használt gyakori szavakkal. A DARE jó, bár úgy érzem, hogy néhány regionális szempont néha elavult. A kérdésem amerikai angol volt, és úgy érzem, hogy az OED nagyon rosszul reprezentálja a normál beszédet, főleg Merriam-Websterhez képest.
  • @RyeBread az OED helytelen ? Igazán? Mondanál néhány példát? Általában egyértelműen kimondja, ha a használat elavult, stb.
  • @terdon Lehet, hogy talán, a Ryebread utal az OED online változatára, " Oxford szótárak "? Én … suttogok … nem tetszik nekem ' … inkább az Oxford Advanced tanulószótárat szeretem. Ez is az amerikai használattal foglalkozik, ott ' van egy OAA (amerikai) D fül. Úgy vélem, hogy az OALD ' brit definíciói hasznosabbak és informatívabbak.
  • @ Mari-LouA, nekem az OED mindig is az a tiszteletreméltó 2 kötet, bőrkötésben behemót, akinek a nyomtatása annyira kicsi volt, egy kis fiókkal érkezett, amely nagyítót tartott, amit apám az íróasztalán tartott, amikor felnőttem :).
  • @terdon – Ez nem ' t a világ legjobb példája, de nézze meg ezt a kérdést english.stackexchange.com/questions/127387/… – Az OED alapvetően téved – nem ott, ahol a középnyugaton vagy a keleti felső parton használjuk a hulladéklerakót hulladékként. Az MW jól definiálja a közös felhasználást, amelyet beszereztem. Az a vicces, hogy az emberek szótári kifejezések alapján szavaznak. Nem egy ember mondta … Az Egyesült Államokban élek, és mi ezt a pazarlásra használjuk. Azonban vannak olyan emberek, akik egyetértenek velem.
  • @Rozsokenyér sajnálom, csak a ' tényre ' hogy nem használják. Talán még nem találkozott vele. Edwin ' megjegyzés két felhasználási példát tartalmaz amerikai publikációkból. Miért ragaszkodik ahhoz, hogy feltételezze, hogy a ' helyes használata ' és mindenki más téved? Ez az oldal nem annyira a népszerű használatról szól, mint inkább a nyelv tanulmányozásáról. Talán a köreiben nem használják, de talán másokban. Semmi bűncselekmény, de mindig jobban hiszek az OED-nek, mint véletlenszerű embereknek, akiket az interneten találok.
  • @terdon – Amikor kommunikálni kezdek szuper számítógépekkel és robotokkal, akkor adatbázisokat használok kommunikációs referenciapontként. Ha valaki azt mondja nekem, hogy nem ért meg, akkor megkérdezem tőlük a helyes terminológiát. Ha valaki visszatérne hozzám, és azt mondaná – az Egyesült Államokban élek, hulladékként használom a kifejezést -, akkor azon gondolkodnék, hogy megváltoztassam a válaszomat. A cikkek példaként való használata következetlen használat terjedését eredményezi. Különbözünk a filozófiában.Író vagyok, és remélem, hogy az emberek meg tudják érteni a szavaimat anélkül, hogy bármilyen szótárba kellene néznem.
  • @RyeBread Megértem, de megismétlem, hogy ez az oldal nem a " mindennapi angol nyelvű kommunikáció ", hogy ' s mire szolgál az ELL. Ez a webhely pontosan azokról a dolgokról szól, amelyekre az OED szakosodott, beleértve a homályos és elavult felhasználásokat. Úgy tűnik, mindig azt gondolja, hogy a felhasználása a végleges, a `10-től 5-ig használatra adott válasz erre példaként szolgál. Amerikai hátterem ellenére még soha nem hallottam ilyen felhasználást, és a megjegyzések azt mutatják, hogy nem vagyok egyedül. Mégis ragaszkodsz ehhez, amit " az amerikaiak " tesznek, mert ezt mondod te .
  • @terdon – nyitott vagyok a felhasználással kapcsolatos minden vitára. Ha valakinek más a véleménye, akkor általában megjegyzem, hogy valóban hallottam a felhasználást. Ha azonban valakinek véleménye van egy szótár alapján, akkor nem vitatkozom egy adatbázissal – és biztosan nem feltételezem, hogy az adatbázisnak igaza van. Amikor az OED képviselője visszajön hozzánk a hulladéklerakón, ami azt jelenti, hogy szívesen beszélgetnék vagy vitatkoznék. Akkor is, ha félrevezetem az amerikai felhasználást, hadd halljam meg valakitől Amerikában. Nem vitatkoznék veled a francia nyelv használatáról, csak azért, mert a francia szótár eltér.
  • @RyeBread Csak annyit mondok, hogy egy egyén nem tud véleményt mondani egy egész ország használatáról. Azt is mondom, hogy nincs okom megbízni benned (vagy bármely más felhasználóban), miközben sokan bízom egy szótárban. Véleményem az adott kérdésről a használatom (mellesleg én ' ma angol anyanyelvű), amerikai családom ' és az amerikai barátaimé, és még nem hallottam amíg nem így használták. Biztos vagyok benne, hogy így használják, mivel Ön azt mondja, hogy ' a használata, de nem tudom, ' Amerikai nyelvjárások. Ne feledje, hogy nem ' nem ismerlek, hanem ' csak egy véletlenszerű srác vagy egy weboldalon.
  • @ terdon – Ha véleményem van az amerikai használatról – a véleményem megváltozhat. A kaszáló példa jó. Folyamatosan használtam és folyamatosan hallom. Ha valaki Texasban azt mondta, hogy a XXXX-et használjuk, akkor hajlamos vagyok hinni nekik, hacsak valaki nem ért egyet ezzel, vagy ha XXXX nem tér el a pályától. Nem azt mondom, hogy a véleményem Amerika 100% -áról szól, vagy ez 100% -os tény, vagy nem lehet megváltoztatni. Véleményem a mindennapos használat, és az Egyesült Államok több különálló régiójában dolgozom. Ha valamit felajánlana a till szó mellett, akkor azt kiegészítő válaszként ajánlanám fel, hogy ne fogadja el az enyémet.
  • @terdon – ha senki nem mondja ki véleményét a válaszért -, amelyre szinte minden válasz ez az oldal (vélemény), akkor hol kezdjük? Amikor válaszolok valamire, az kezdet. Ha valaki nem ért egyet, akkor módosítják. Ha megtudom, hogy a válaszom nem a megfelelő kontextust nyújtja, vagy rosszul olvasom a kérdést, akkor törlöm. Ha nincs szükségünk véleményre, és mindenkit megbüntetünk, amiért nem használnak forrásokat, akkor miért ne adnánk csak egy oldalt a szótárakhoz és a tezauruszokhoz vezető linkekkel minden válaszhoz? És azért látogatok el az oldalra, hogy véleményt szerezzek a szóhasználatról, nem pedig a szavak megkeresésére.
  • @RyeBread talán felteszne egy kérdést a metára, amelyben felvázolja véleményét, és mi (I) válaszolhatunk. Így ' t elárasztottuk a tchrist ' válaszokat mindezekkel a megjegyzésekkel.
  • @Rozs – sok úgy tűnik, ez a gondolkodás a hulladéklerakó vitával kezdődött. Megnéztem az hulladéklerakót az OED-ben, és felsorolja (3. jelentésként) az ilyen [hulladéklerakó] helyszínen ártalmatlanított anyagokat . Azt akarja állítani, hogy ' nem amerikai használat, hanem az OED ' első hivatkozása egy ilyen használatra – várjon rá – a New Yorker 1969 májusában megjelent száma. Itt van ez az idézet: " Sok hulladéklerakót szándékozunk elhelyezni a hitelességi résen. " Az OED ' következő árajánlata szintén az Egyesült Államok részéről származik: " Philadelphia most a szemetet csomagolja .. az anyagot a sávbányákba szállítja vissza a talajba. "
  • @RyeBread A hulladéklerakó meghatározása a válaszban linkelt ODO, nem OED (és helyesen van leírva " egy oxfordi definícióként "). A teljes OED online elérhető azok számára, akik hozzáférhetnek hozzá. Mint JR említette, ez a kiadvány felsorolja az Egyesült Államokban csaknem 45 évvel ezelőtti felhasználást.

Válasz

tudományos vagy enciklopédikus igények, valószínűleg semmi nem érheti az Oxford English Dictionary t.Ennek ellenére nem férek hozzá, ezért csak annyit tudok róla, amit összegyűjtöttem azoktól az emberektől, akik idézik; és abból, amit láttam, hasonló benyomásom van, mint a RyeBread-nek, nevezetesen, hogy homályos cuccai vannak, amelyeket máshol nem kaphat, valamint néhány fejkarmoló a gyakori szavakhoz. Azt hiszem, hogy a benne található anyag hatalmas, hatalmas , hatalmas anyaga elsõ- arány, de tipikus igények esetén az a benyomásom, hogy nem jobb (és talán kissé rosszabb is), mint bármelyik főbb „kollégista” szótár: Merriam-Webster , American Heritage , és Webster új világa a három, akiket papír formában a legjobban ismerek, és hasonlóan szeretem őket.

Nem értem rongy az OED-n, vagy olyan emberek, akik az OED-t idézik, de azt is szeretném mondani, hogy néha az a benyomásom támad (és hangsúlyoznom kell, hogy ez mind finom, mind pedig pusztán szubjektív), hogy az OED-idézetben elitizmus árnyalata lehet , mintha azt mondaná, hogy “nos, én fizettem ezért, ezért jobban bíznia kell az én idézésben”. Időnként úgy éreztem, hogy az OED-idézők a tudományosság és a leereszkedés közötti finom vonalon haladnak (nem mindig sikeresen).

Az MW leíró jellegűnek tűnik, de nem annyira laza-libásnak, hogy (elégséges) hitelesség nélkül lennék. mint hatóság. Szerintem a legtöbb ember számára megbízhatóbb, mint például a Wikipedia. Tetszik, hogy az MW on-line verziója ingyenes és látszólag egyenértékű a nyomtatott verzióval. Ez megkönnyíti számomra a papíralapú változat iránti bizalom bármilyen szintjének átadását az on-line verzióba, valamint a idézz az URL-en keresztül.

Ó, épp most vettem észre, hogy az AHD-nek is megvan a saját online verziója. Biztos vagyok benne, hogy ez egy viszonylag friss fejlemény (talán az elmúlt pár évben) , mivel emlékszem, hogy panaszkodtam, hogy az MW tűnik az egyetlen “megszokott” szótárnak, amely rendelkezik egy tisztességes (és ingyenes) on-line verzióval. (Az AHD on-line megtalálásának eredeti kísérleteivel évekkel ezelőtt eljutottam egy másik referenciaoldalra , feltehetően partneri viszonyban van az AHD kiadójával, de határozottan nem egy dedikált on-line replikája a nyomtatott verziónak, mint az MW-nak már volt egy ideje. Tehát ragaszkodtam az MW-hez, és annyira megszoktam, hogy soha nem zavartam magam, hogy az AHD-t keressem. mostanáig.)

Sokan idézik a Dictionary.com-ot. Azt kell mondanom, hogy soha nem melegedtem fel erre az oldalra. Számomra nem világos, hogy ki a szerkesztő (k) vagy a szakértői testület. Úgy tűnik, hogy ez egy másik szótárak anyagának gyűjteménye, elsősorban a Random House és a Collins, de más anyagokat is dobnak. A TheFreeDictionary.com ugyanolyan jellegű, de úgy tűnik, hogy az American Heritage és a Collins alkalmazást használja (talán ez az webhelyre szoktam jutni, amikor az AHD-t kerestem). Egyébként “biztos vagyok benne, hogy ezek rendben vannak —, végül is teljesen jogos szótárakra hivatkoznak —, de számomra nem” t ” rendelkezik beépített bizalommal (megérdemelt vagy sem), amely egy létrehozott papírszótár nevének hordozásával jár.

Összefoglalva: Az OED nagyszerű forrás, ha megvan. Az MW jó a hétköznapi dolgokhoz. Kifejezett idézés céljából valószínűleg ezek a legjobbak, függetlenül attól, hogy a legjobb tényleges anyaggal rendelkeznek-e, pusztán azért, mert a névfelismerés a legjobb, és a legvalószínűbb, hogy a legtöbb olvasó megbízik benne.

Megjegyzések

  • I ' ezt támogatta, mert úgy gondolom, hogy meglehetősen kiegyensúlyozott választ ad az OP ' kérdésre. Az egyetlen hely azonban, ahol eltérhetünk, a bekezdés az elitizmus ról; én ' rengeteg zárt gondolkodást láttam g o mindkét irányba. Még mindig azt gondolom, hogy a legjobb hatóság a konglomerátum hatósága – ellenőrizzen minél több szótárt (a OneLook nagyszerű hely a kezdéshez), és az egyes helyeken találtakat megfelelő szintű bizalommal értelmezze. Nem várnám ', hogy az Urban Dictionary a 18. századi felhasználásokat idézné; Nem várnám, hogy ' nem várom el, hogy az OED megadja nekem a legújabb szlenget egy szórakozóhelyi drogra.

Válasz

Az amerikai angol nyelv és az általános használat érdekében a létra tetején tartom a Merriam-Webster elemeket. Szerintem szinte mindig helyes. Sok más, ezen az oldalon használt szótárforrás véleményem szerint vagy nagyon elavult terminológiával, nem mindennapi (esetleg helyes) használattal rendelkezik, vagy néha egyértelműen helytelen. Ez megint amerikai angol használatra szolgál.

Sok időt töltöttem az Egyesült Királyságban, Franciaországban és Ausztráliában, de kevés ahhoz, hogy bármilyen hasznos véleményt mondjak arról, hogy milyen szótárak képviselik a többi angol nyelvjárást.

Hozzászólások

  • Általánosságban elmondható, hogy Macmillant és Collins-t ugyanolyan jónak találom, mint az MW, a hirdetések töredékével az online verzióikban.
  • @JRA Firefox böngészőmnek van egy plug-inje, az Adblock Plus, amely kiküszöböli ezeket a gyors hirdetéseket; nagyon hasznos a youtube videók megtekintéséhez is.
  • @ J.R. – Megnézem az M & C-t és visszajelzést adok. Még soha nem használtam szótárakat, mielőtt válaszokat adtam volna, és nagyon csalódott vagyok azokban a meghatározásokban, amelyeket az OED ad az amerikai általános használat szempontjából. A homályos szavak esetében nagyszerű munkát végez, de több " közönséges " szavaknak nincs aktuális jelentése – véleményem szerint.
  • @Rye: Egy másik gondolat – néha a legjobb szótár a több szótár. ' ezért kezdem el a kutatásomat gyakran a OneLook oldalon, és gyakran bedugaszolom a Wordnik is.
  • @JR – A múlt héten bukkantam át a OneLookra, és tetszik. 20 éve írok, és soha nem néztem meg a szótárakat. Fogalmam sem volt, hogy nem értek egyet egyet, vagy hogy ők nem fognak egyetérteni egymással. Az egy dolog, hogy nem ismerjük a szó jelentését, de egy másik dolog, ha a régióban használt szokásos használatának nincs értelme szótárilag.
  • Merriam- A Webster szótárak senkinek sem kedveznek, kivéve az amerikai anyanyelvűeket, akiknek csak a szó leggyakoribb jelentéseit kell tudniuk. Nem mutatnak kiejtést, és csak az etimológia egy részét. Az American Heritage megbízható az etimológiában, de a kiejtés szempontjából is rossz. Az Angliában kiadott szótárak jobbak, mert az amerikai szótárkiadók úgy vélik, hogy az amerikaiak túl tudatlanok ahhoz, hogy valódi információkat tartalmazó valódi szótárat használjanak; és nagyjából ' helyesek.
  • @John: Úgy gondolom, hogy a Webster ' A harmadik új nemzetközi szótár (1961) kiváló szótár volt. Sajnos mára elavult, a negyedik kiadás még nem jelent meg, és könnyen kiderülhet, hogy nem jó, ha és amikor megjelenik.
  • Kenyon és Knott kivételével az összes MW szótár nem kielégítő a kiejtéshez. Még mindig Webster ' s sajátos szinkron szimbólumokat használnak, amelyek helyesíráson, nem kiejtésen alapulnak.
  • @John: igen, a Harmadik Új Nemzetközi Webster ' sajátos szimbólumai, amelyek meglehetősen megnehezítették a kiejtés dekódolását, majd az IPA-t, de az információk ott voltak. (És az IPA szörnyű munkát végez angol gyenge magánhangzókkal, de Webster ' idioszinkratikus rendszere valószínűleg nem sokkal jobb.)
  • Az a benyomásom, hogy az angol gyenge magánhangzók kiejtésének egyéni variációja nagyságrendekkel túl nagy ahhoz, hogy egy szótárban bármi pontos legyen. K & K jól csinálják, ha következetesen megkülönböztetnek egy / ɝ / -t egy / ə / -től. És például az a döntés, hogy a / ɪ / -t a kedves ben a végső magánhangzó szimbólumaként használják, nem a legjobb, amit valaha is meghoztak. Ennek ellenére ' következetes, és ' csak egy fonémikus szimbólum, ami önkényes, amint arra utólagosan rámutatnak.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük