A c “est pour toi és a c” est à toi val kapcsolatban: hallottam embereket mindkettőt mondva, és szeretném tudni, melyiket használjuk.
Nekem is úgy tűnik, hogy a pour és a à ütközhet. Tud valaki tisztázni mikor pontosan a pour és à t kell használnunk, a tényen kívül, használhatjuk a à t helyekre?
Válasz
- A „ C” est pour toi ”jelentése:„ ez “s neked. ”
 - A„ C ”est à toi ” jelentése¹ „it” s tiéd “, vagy¹ néha„ rajtad a sor “(játszani vagy bármi mást tenni).
 
Ez a szál érdekes, és úgy tűnik, azt javasolja, hogy próbálja lefordítani az angol nyelvet „nyelvre”, és számos linkje kiterjed az „alapvetően ez egy hatalmas kérdés” témára. Ez megadja:
À nagyon fontos francia elöljáró . Sokféle jelentése és felhasználása a francia nyelven az alábbiak mindegyikét tartalmazza:
- Hely vagy cél
 - Távolság
 - módja, stílusa vagy jellemzője
 - birtoklása
 - célja vagy használata
 - stb.
 
A francia elöljáró pour általában jelentése„ for ”, de van néhány más lehetséges jelentése is. Ezt követheti főnév, névmás vagy infinitívum, és az alábbiak mindegyikének megjelölésére használható:
- Cél / Szándék
 - A
 - nézőpont mellett
 - Helyette / Cserébe
 - stb.
 
1: Vitathatatlanul ez még mindig az a fordulat , amely a tiéd é, tehát a birtoklásról még mindig beszélünk, de hát, igen.
Megjegyzések
- A kontextustól függően – ami hiányzik a kérdésből – c ' est à toi jelentheti " azt ' turn (játszani) ".
 - Egyetértek Laure-val; arra akartam válaszolni, hogy a C ' est à toi de repondre például " It ' s rajtad múlik / a sorod , hogy válaszolj ".
 - @Paola Laure: Remélem, ez most világosabb.