Esős?

Tudom, hogy az “It” s raining “és az” It “s havazik” általánosan elfogadott angol kifejezések. Most ugyanez a forma vonatkozik a csapadék más formáira is?

Ezek normális angol kifejezések?

Ha nem, hogyan lehet leírni ezek esésének állapotát?

Megjegyzések

  • A graupeling, annak ellenére, hogy felkerült a wikipédiába, olyan ritkán fordul elő, hogy az általános beszélgetések során valószínûleg egyáltalán nem lehet megérteni.
  • " Ez ' s <

és " ' s az üdvözlés " teljesen természetes, de ugyanolyan valószínű, hogy a jelenlegi külső körülmények leírásakor főnévi formában is hivatkoznak rá: " A jégeső nehezen esik le ", nem tudom ' t átlátni a szélvédőn, mert az eső olyan nehéz "

  • Graupeling? Hú, 37 év angol nyelvtudás, és én ' még soha nem hallottam ezt a szót!
  • Válasz

    Ezt fel kell tennem, mert az egyetlen létező válasz félrevezető. Itt egy relevánsabb NGram …

    írja ide a kép leírását

    A valóság az, hogy anyanyelvűek nem gyakran mondják, hogy jégeső / havas eső , még akkor is, ha figyelembe vesszük, hogy a jégeső és az eső ritkábban fordul elő esőben és hóban. Ha megkérdezi valaki telefonon “Milyen az időjárás?” , nagyobb valószínűséggel válaszol valamilyen alternatívával, hogy elkerülje ezeket a szavakat igeként – például …

    Jelenleg jégeső van , vagy

    Esik a hó – nos, inkább csak havas eső .

    Ez nem azt jelenti, hogy a üdvözlet vagy a leesés megjelölne anyanyelvi beszélő – de ez természetesen nem ösztönzi az embereket arra, hogy azt gondolják, hogy egy vagy .

    Ami a graupeling et illeti, azt javaslom, hogy “gyakorlatilag ismeretlen német kifejezés. Angolként beszélve nyilvánvalóan állandóan az időjárásról beszélek, de eddig még a szót sem ismertem.


    SZERKESZTÉS: eredetileg azért válaszoltam, mert a korábbi válasz félrevezető keresést használt kifejezés (mint elszigetelt szó, a üdvözlet sokkal nagyobb valószínűséggel használatos a hívás kifejezésre, ezért a legtöbb eset “hamis pozitív”.) Nyilvánvaló, hogy a különböző szintek fő oka A jégeső a hoz és az eső hez képest nem gyakori.

    Esetleg mert ez “viszonylag ritkák (az Egyesült Királyság déli részén évente csak néhány jégeső fordul elő, ez ritkán tart sokáig), úgy érzem, hogy korábban üdvözölték nagyon kissé” markáns “-ként, jégeső volt korábban . Ugyanígy magam is hajlamos vagyok azt mondani, hogy “Mennydörgés volt” , nem pedig “Mennydörgött” .

    Az ige a jégeső hez (és talán kisebb mértékben az eső hez) nem különösebben szokatlan. Valójában valószínűleg gyakrabban használják őket a kreatív fikcióban, mint amit a tényleges időjárási szokások igazolnának, a légköri hatás kedvéért. Ezeknek az igéknek a beszéd ben való használatának „furcsasága” a helyi éghajlattól függhet.

    Megjegyzések

    • … szintén (ezt talán fel kell emelni a metában) Úgy gondolom, hogy ' nem hasznos, ha egy Tanulók webhely nagyrészt elkészíti a előforduló nyelvi formákat, de ritkák.
    • OK, de ' üdvözlet ' nagyon természetes számomra, anyanyelvű ( pontosan az a fajta, amelyet az OP kíván.), annak ellenére, hogy nem olyan gyakori, mint a ', havazik '. Tanulság: Az nGramok adatainak értelmezése nehéz.
    • A legtöbb ember nem ' nem határozná meg, hogy kint havazott, mert odabent általában nem havazik. Ezenkívül az üdvözlet meglehetősen gyakori az Egyesült Államokban.
    • Itt az Egyesült Államok és az Egyesült Királyság közötti megosztottság lehet, a kommentár alapján.
    • Speaking as an Englishman, obviously I talk about the weather all the time, but I didn't even know the word until now. 🙂 +1 ehhez!

    Válasz

    Gyakran használják a Üdvözlet t. A átlapolás szintén használatos, de ritkábban fordul elő. A Graupeling rendkívül ritka, és valószínűleg el kell kerülni. > havazás az, hogy a jégeső nem esik olyan gyakran, mint eső vagy hó. Azonban az “üdvözlés” mondás nagyon természetesnek hangzik az anyanyelvűek számára.Személy szerint még soha nem hallottam senkit mondani: “Alszik.” Soha nem hallottam a graupelről, amíg el nem olvastam a fenti kérdést. Az általam ismert emberek többsége valószínűleg jégesőnek hívná.

    Lásd Google Ngram Viewer (1750-2000): eső, havazás, jégeső, ónos eső, szemcsésítés :

    Ngram

    Megjegyzések

    • nGram of " Üdvözlet " önmagában nem ' nem sokat mond; Használat, például " A századosok üdvözlik a Caesart " valószínűleg gyakoribb, mint az időjárással kapcsolatos.
    • @SF. Nem ' nem gondoltam a másik használatra, hanem azt mondtam, hogy " ' üdvözlet " ha jégeső van, elég gyakori, legalábbis ott, ahol élek.
    • Itt is gyakori.
    • Mindig azt hittem, hogy a sleeting szó helytelen ( ' még soha nem hallottam senkit használni), és kialakítottam a mondatom az sleet szó használatára. Mostantól gyakrabban fogom használni a sleeting szót!

    Vélemény, hozzászólás?

    Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük