Nagy-britanniai angol nyelven írok, és szeretném megerősíteni, hogy a use helyett a utilize-t használjuk. Úgy tűnik, erre nem találok választ online.
Hozzászólások
- Én ' azt gondolom, hogy brit angolul ' d mondd használat .
- @Brian Hooper I ' m az államokban, de az OED definíció szerint az kissé különbözik (bár az a benyomásom, hogy az use legtöbbször helytelenül használatos) use : hasznossá vagy hasznosabbá tétele; a használatra való konvertáláshoz forduljon a számlához – Oxfordi angol szótár
- Collins felsorolja mindkettőt angol nyelvű kiadásukban, és csak egyet az amerikai kiadásukban. Ez a link Önnek is segíthet.
- Keresse meg az ise ize-t a keresési funkció segítségével.
- @batpigandme: Nem tudom, hogy ' honnan veszed azt a " kissé eltérő " benyomást. A jelenlegi OED (online, amelyhez hozzáférhetek, de nem tudok ' linkelni) még ' még sem rendelkezik egy bejegyzés a use számára. Az egyetlen utalás az s-helyesírásra, amelyet látok, az az, hogy a fő címsor alatt a következő szerepel: Forms: szintén kihasználja .
Válasz
A legtöbb befejezést tartalmazó szavakban mind a – ise , mind a – ize elfogadható Angol. Az Oxford University Press (amely az összes oxfordi szótárt kiadja) közismerten előnyben részesíti – ize , de a legtöbb brit kiadó és hatóság – ise .
Megjegyzések
- Ez helyes. Az oxfordi sajtó előnyben részesíti a és a cambridge sajtó előnyben részesítését. Hagyományosan inkább brit az -ise használata, de mivel mindkettő elfogadott, a -ize nemzetközi, és gyakran van értelme megfelelni, nem pedig elidegeníteni, hacsak nem különösebben brit esztétikát szeretne.
- @Sam, " esztétikai "? Ez a megfelelő szó?