Használható-e egy pici kislány egy 2 éves lány esetében?

Tudom, mit jelent a pici bonnie lass, de a kérdésem az, hogy használhatjuk-e gyerekeknek?

Úgy hallottam, hogy ez csak akkor kell használni, amikor bókot mondunk egy lánynak, mint a fiúknál, de tévedhetek.

Megjegyzések

  • pici vagy bonnie vagy lass , amelyek szerinted ' nem használhatók gyerekeken?
  • Mi Úgy hallottam, hogy csak akkor lehet használni, ha bókot adunk egy lánynak, mint a fiúknál. Lehet, hogy tévedek is
  • lass jelzi a női nemet, lassie a kicsinyítő
  • Bonnie (csinos) Wee ( kevés) Lass (lány)

Válasz

Igen. Valójában a wee használatával azt gondolnám, hogy valószínűleg gyermekről beszélt, bár ez egy kicsi nő esetében is használható. A Bonnie felhasználható gyermekeknél vagy felnőtteknél. A Lass felhasználható gyermekeknél vagy felnőtteknél is. Hajlamosak lennék arra gondolni, hogy a lass 10 éves vagy annál idősebb, de a wee lass ennél fiatalabb is lehet.

Hangzik valamivel természetesebb számomra, ha bonnie wee lass -t mondok, nem pedig wee bonnie lass -ot, de mindkettő érthető lesz.

Végül vigyázzon a dialektus használatára az ilyen szavakat, hacsak nem “kifejezetten az adott területről származó emberekkel beszélsz.” A Wee bonnie lass “-t a legtöbb angol angolul értenék, de még mindig kissé szokatlanul hangzanak egy nem skót származásúaktól. Skóciában élek, néhány skót kifejezést használok, amikor (főleg skót) barátaimmal beszélgetek, de ha az (angol) családommal beszélnék ezekkel a feltételekkel, valószínűleg azt gondolnák, hogy ez egy kicsit furcsa, és esetleg ugratnak egy kicsit. Mint nem anyanyelvi beszélő, azzal a további kockázattal jár, hogy az emberek azt gondolhatják, hogy nem is ismered ezt a nyelvjárási kifejezést.

Kommentárok

  • +1, részben a figyelmeztető jegyzethez a végén. Ez a kifejezés az Egyesült Államokban inkább komikusan, mint komolyan hangzana
  • Igen, a nyelvjárási szavak veszélyzónát jelentenek! Hacsak ' nem használja ironikusan őket, ez nem hangzik ' kérdésével.

Válasz

Bonnie wee lassie … egész életemben hallottam .. Skócia minden nyakán használták .. auch, a bonnie wee lassie ..

Megjegyzések

  • Én ' nem vagyok teljesen biztos abban, hogy ' ennek a mondatnak a mondása használható vagy használható ' t gyerekeknek.
  • @NathanTuggy Janet valójában mondja , hogy ' megfelel a gyerekeknek: wains , csak nem ' nem beszél skótul, a leszavazás igazságtalan
  • @Peter: I ' ma amerikai angol anyanyelvű, aki ' sok könyvet olvas minden angol nyelvjárásban (beleértve a skót, modern és korabeli nyelveket); ha nem tudom ' megérteni az álláspontjukat, akkor teljesen igazságosnak tartom, ha feltételezem, hogy a nem anyanyelvűek is nyertek ' t, és ennek megfelelően leszavaznak.
  • Szintén " a bonnie … " – isn ' t, amely állítólag ", akkor ' egy bonni vagy … " ? Kicsit jobban kell vigyáznunk, amikor ' írunk az angolul még mindig tanuló embereknek. Úgy gondolom, hogy a skót perspektíva érdekes, és hogy a teljes, pontosan elválasztott és pontosan beírt mondatok nagyban hozzájárulnának ennek jobb válaszához.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük