Helyes-e azt mondani, hogy “ a madár a fában ” vagy “ fa ”?

A gyermekek mondókájában:

Johnny és July ülve fa
PISZTELÉS – Először a szerelem
Aztán jön a házasság
Aztán jönnek a gyerekek babakocsiban

Azt mondják, hogy üljön egy fában. Hasonlóképpen, amikor egy madár ül egy ág, azt mondjuk, hogy ül egy fában . / p>

Helyes-e valaha azt mondani, hogy egy madár az fán?

Megjegyzések

  • Ha a madár roc vagy elefántmadár , és a fa meglehetősen kicsi volt, a madár egészen biztosan a fán volt, nem benne.

Válasz

Az Ön esete különleges. Ha azt mondanád, hogy ebben az esetben két ember “ül egy fa on”, ez azt jelentené, hogy a fa a földön van – vagyis azt, hogy leesett vagy kivágták. A “fa” -ba ültetés azt jelenti, hogy az ágak között kell ülni, és valószínűleg legalább részben el van rejtve a szeme elől.

További beszélgetés

A fentieket nyolc évvel ezelőtt írtam, és továbbra is kitartok amellett, amit mondok. Ennek ellenére mindenben vannak árnyalatok. Először vegyük figyelembe ezt a WB Yeats “Vitorlázás Bizáncba” szakaszát:

Ez nem az ország az idős férfiak számára. A fiatalok
Egymás között karjai, madarak a fákon ,
– Azok a haldokló nemzedékek – éneküknél,
A lazac -esések, a makréla-zsúfolt tengerek,
A halak, a hús vagy a szárnyasok egész nyáron dicsérik
Bármi is született, született és elpusztult.
Az érzéki zene elkapta, mind elhanyagolja

féktelen értelem.

A költő itt arra törekszik, hogy ellentétet vonjon ki idős és fiatal között, és a madarak (az én félkövér betűs részemben) ennek az ifjúsági oldalán állnak egyenlet. Nincs ott hely a kidőlt fáknak; ezek fiatalosak, egyenesek és levelekkel borítottak.

Most valószínűleg a levelek jelentik az in előtag használatát a fák vonatkozásában: a madarak a levelek között vannak. Kivéve, ha a lombozat ritka, valószínűleg nem is látja a madarakat, bár a madárdal közölheti jelenlétüket. Az ágak között vannak, a lombok között. Még egy levél nélküli holt vagy szunnyadó fán is, még mindig madarak be a fákba.

Ne feledje azonban, hogy teljesen helyénvaló azt mondani, hogy egy madár be (vagy ) egy ág. Ott nyilvánvaló, hogy elég közel vagyunk ahhoz, hogy valóban láthassuk a madarat a fán.

Most, hogy mindenkit összezavarjunk (és felfedjük az árnyalatot), vegyünk fontolóra egy másik hivatkozást. Ez Gilbert The Mikado jából & Sullivan, a “Tit-Willow” dalból:

Egy folyó menti fán egy kis tom-cinege
“Willow, titwillow, titwillow” énekelt

Ez jogos használat , amely látszólag ellentmond a in használatra vonatkozó állításomnak. De nem hiszem, hogy igen. Gilbert felajánl egy kis vázlatot egy madáréneklésről, ehhez egy ágon kell ülnie. Közelképet kaptunk a madárról, és az egyszerű dal szövegezéséhez szükséges szavak gazdaságossága arra kényszeríti Gilbert, hogy változtassa meg az igét, ezért az ötleteket teleszkóposan rögzítik: “Egy fa ágán” egyszerűen nem “szkennelnék . És ha ebben az esetben a in t használta volna, akkor a fókusz kiszélesedett volna a fa, nem pedig a madár hangsúlyozására – aligha illik egy kismadár dalához.

Ez az egész csak még egyszer szemlélteti, hogy az angol – vagy bármely más nyelven – milyen gagyi és nehéz előszavak lehetnek.

Megjegyzések

  • ez azt jelentené, hogy a fa a földön van " Aren ' t fák mindig a földön vannak? " Többször kellett újraolvasnom, míg rájöttem, hogy arra gondoltál, hogy a fa leesett vagy levágták.

Válasz

Díszítéseket, ajándékokat, tündért stb. a fán lenni, de ez azt hiszem, csak egy karácsonyfa.

A gyümölcs fákon terem, nem bennük, mint néha a pénz.

Soha ” A madarakkal kapcsolatban azonban hallottak róla.

Megjegyzések

  • Szeretném látni, hogy nő a fa, amelyen pénz van. És szerezz be egyet a sajátomból? 🙂
  • Én is szeretnék látni egy ilyen fát. <

De rengeteg olyan ember van, aki úgy gondolja, hogy létezik ilyen.

  • Brian, ha elég sokan támogatjuk ezt a választ, elmondana nekünk többet ezekről a pénzfákról? Pontosabban, hol kaphatok ilyet, mennyibe kerül, és megvásárolhatom hitelből (remélhetőleg az első évi ' termés felhasználásával! 🙂
  • Válasz

    Azt mondanám, hogy egy fában, de mások mondhatnák, hogy be .

    Az alábbiak közül néhány “fatörzsön” vagy “faágon” található, de néhány nem.

    Google NGram madárnak egy fán, szemben madár egy fában:

    mg src = “https://i.stack.imgur.com/J0NbP.png” alt = “Google NGram madár egy fán, szemben a fán lévő madár “title =” Google NGram a fán madárhoz ' madár egy fán ' versus ' madár egy fában ' “>

    Válasz

    Azt mondanám, hogy a “fában” helyesebb. Sylvia Plath azt írta, hogy “láttam magam ülni ennek a fügefának a combján” (The bell jar, 1967).

    Válasz

    A madarak egy fában ülnek, nem egy fán. Azt mondhatjuk, hogy egy fán ülnek, ha a fa tetején levő leveleken ülnek, ami soha nem így van.

    Megjegyzések

    • Miben különbözik ez a válasz a létező válaszok egyikétől?

    Vélemény, hozzászólás?

    Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük