Helyesek voltak a visszafelé írt szövegek a Mary Poppins Supercalifragilisticexpialidocious-ban?

A dalnál Mary Poppins mondja Bertnek

Vissza is mondhatod , ami (elrontott, ami nem hangzik jól a fülemnek), de az …

A szuperkalifragilistikus szokatlanul ebből a pontból valóban visszafelé ejtik ?

Megjegyzések

  • Helyes meghatározása. Ha pedáns akarsz lenni, akkor a " helyes " beszéd megszerzésének egyetlen módja a felvétel, majd a felvétel visszafelé történő lejátszása. Kétlem, hogy ezt a hangot reprodukálhatná-e az ember. Ellenkező esetben megírhatná fordítva, és megpróbálhatná ezt mondani, vagy mondhatná az egyes szótagokat fordított sorrendben, vagy készíthetne valami megközelítőleg hátrafelé szóló, amit el lehet énekelni …
  • Ennek nem a Skeptics SE-n kellene lennie? 😉
  • Például: a " spanyol szinkron latinizálta " a szót supercalifragil néven í sticoespialidoso (az igazság kedvéért meglehetősen közel van az eredetihez). Míg azonban Spanyolországban a visszafelé fordított változat sodolipiaescotilisgifralicapersu , vagyis szótaggal megfordítva, Latin-Amerikában ez osodilaipseocitsiligarfilacrepus , betűvel megfordítva, ami valójában nem hangzik visszafelé ejtették (mert spanyol). A megfordított hangzást itt hallgathatja @ 0:35.
  • Kinek fog hinni, Mary Poppins vagy fekvő füle?
  • Mary Poppins téma? Csak azért, mert tud repülni?

Válasz

Nem.

A szkript nincs kéznél, de emlékszem, hogy a “visszafelé verziót” úgy készítették el, hogy átvették az eredeti szót, elvágták darabokra, és fordított sorrendben mondva a darabokat. Valami ilyesmi:

doci-ali-expi-isti-fragi-cali-repus

Az utolsó darab (“repus”) valójában vissza van, feltehetően azért, hogy az alkalmi hallgató számára úgy hangozzon, mintha az egész hátrafelé lenne.

Megjegyzések

Válasz

Igen – a Broadway musicalben

ahol a librettó TheLethalCarrot megjegyzést tett közzé: suoicodilaipxecitsiligarfilacrepus.

Megjegyzések

  • I ' m nem biztos abban, hogy a " valóban visszafelé kiejtett " még azt is jelenti. Te? Helyesírás és " megszólaltatás " nem ' nem cselekszik, te tudni. " A szuper " visszaírva " repus ", ami úgy néz ki, mintha rímelne a " kúszónövényekre ", így mondják, de hogy ' s nem igazán tiszteli a hangokat a " super ".
  • Van egy helyes véleményed. Feltételezem, hogy " valójában visszafelé ejtve " azt jelentené, hogy az összes fonémát fordított sorrendben ejtik, így pl. a második mássalhangzónak egy hang nélküli palato-alveoláris sibilánsnak kell lennie, amely nem az eset a megadott példák egyikében sem '. Most azt akarom kipróbálni, hogy mi legyen a visszahangolás.
  • @TyHayes: Ha valóban visszafelé ejtjük, az azt jelenti, hogy fordítva hozzuk létre a tényleges hanghullámformát. Ez az emberek számára nem egészen lehetséges; vegye figyelembe a " csillagot ", ahol előállíthatjuk a határot a " s " és " t ", de a fordítottja nem.
  • @ user21820 Előfordulhat, hogy a pontos hullámformát nem lehet visszafelé előállítani, de ' lehet olyan dolgot létrehozni, amely elég közel van ahhoz, hogy a felvételkor felismerhető legyen. megfordítva: youtu.be/E_q7rZJljKY .
  • @ user21820 A fonémák megfordítása ugyanolyan ésszerű definíciónak tűnik a visszafelé ejtve " " a hullámforma megfordításával ", ha nem inkább. Amint rámutat, az emberi beszéd megfordított hanghullámai még az ember által kiejtett beszédnek sem hangzanak el. <

És amikor a nyomtatott szavak megfordításáról beszélünk, akkor általában az értelmes egységek (betűk) sorrendjének megfordítását értjük, nem pedig azok fizikai ábrázolásának megfordítását; például. a legtöbb palindróma nem ' t valójában palindróm a tolatás ezen meghatározása alapján, mert a megfordított alakok közül sok nem is betű.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük