„A mutexről és a szemaforról szóló oktatóanyagot olvasok, amelyben a következő mondat megzavart:
A mutexek csak szálakra alkalmazhatók egyetlen folyamatban, és nem működnek a folyamatok között, mint a szemaforok.
Ez azt jelenti, hogy a mutex és a szemafor ugyanabba a kategóriába tartozik, vagy éppen az ellenkezőjéhez tartozik kategóriák? Ezenkívül a szerző rossz megfogalmazási problémája vagy a mondatom rossz megértése?
Megjegyzések
- Nem kapcsolódnak ahhoz, amit ön ' kérdező, de egyébként érdekes, stackoverflow.com/questions/866837/plural-form-of-word-mutex
Válasz
Segíthet tisztázni, ha a mondatot két részre bontja:
A Mutexek csak egyetlen folyamat szálaira alkalmazhatók.
A Mutexek nem működnek a folyamatok között, csakúgy, mint a szemaforok.
Kicsit jobb módja a szó megfogalmazásának:
A mutexek nem működnek a folyamatok között , mint a szemaforok .
Vagy még jobb:
A szemaforokkal ellentétben , a mutexek nem működnek a folyamatok között.
Megjegyzések
- +1 egy alternatív mondatszerkezet javaslásáért a " használatával, ellentétben a ", az eredeti szemantikai és nyelvtani zavarának megkerülése érdekében.
Válasz
A mondat átírható ide:
A Mutexek csak egyetlen folyamat szálaira alkalmazhatók, és a szemaforákkal ellentétben nem működnek a folyamatok között.
Úgy gondolom, hogy ezzel el kell távolítania a zavart. A mondat azt jelenti, hogy a szemaforok működnek a folyamatok között, de a mutexek nem “t”
Nem gondolom, hogy furcsa a megfogalmazás. Azt mondanám, hogy elég gyakran mondani így, és a probléma az ön megértésében rejlett. Valószínűleg soha nem hallott semmi hasonlót, ezért nem tudta kitalálni.
Megjegyzések
- Szerintem a megfogalmazás nem ' t csak " furcsa " – ez ' s borzasztó! ' egyáltalán nem jó gyakorlat egy " pozitív " ugyanúgy, mint egy X záradék egy már túlfújt mondatszerkezet végén, ahol a közvetlenül megelőző záradék a " negatív " ne dolgozzon … Helytelenül és gondatlanul zavaró, IMHO.