Hogyan kell kiejteni helyesen az ' H ' betűt: “ Aych ” vagy “ haych ”?

Mi a helyes H betű hangja az ábécé olvasásakor – “aych” vagy “Haych”?

Megjegyzések

  • Kapcsolódó: Az angol ábécé kiejtése .
  • Az egyetlen alkalom, amikor ' hallott " haitch " frankofonoktól származik, akiknek nehéz megérteniük a felhasználást az angol ' h ' betűből. Azt is hajlamosak, hogy " " -t " ave " és " nyolc " mint " gyűlölet ".
  • A ' haitch ' kiejtés hiperkorrekció, és ' meggyőződésem, hogy ezt a tényt láttam egy válaszon ezen az oldalon, de keresési képességeim rövidek.
  • Ahogy anyám szokott szidni: ' csak egy H van egy hurokban.
  • @Matt: … ami valószínűleg azt jelentette, hogy a H kiejtése létező változat (csak társadalmilag nem elfogadható) .

Válasz

A Cambridge Online A világméretű angol nyelvű felmérés nek a következő kérdése van: “Hogyan ejted ki a” H “betűt?”

Jelenlegi eredményeik:

aitch )
vontatás (12% )
Valamit használok (2%).

A válasz tisztább (és navigálható) képét láthatja térkép a a fenti linket a regisztrációval és a felmérés elvégzésével:

COSWE eredmények

Hozzászólások

  • Kíváncsi vagyok, hogy mit mond ez a 2%: D ahah
  • @Alenanno Talán " huh ", mint amikor a gyerekek megtanulják azokat a hangokat, amelyeket a betűk adnak (állítólag): ah, buh, cuh, duh, eh, ff, guh, huh.
  • Ha valóban hiperkorrekcióról van szó, amelyre a frankofonok hajlamosak, akkor azt vártam volna, hogy még " haitch " seket látok közelebb Anglia délkeleti partjaihoz, nem Írország közelében …
  • szuper +1 a linkhez, másik szuper dupla +1 az adatokhoz.
  • @Mitch, kétszer szavazott? : D @Callithumpian: Már rendelkezésre állt a felmérés, vagy feltetted ezt a kérdést? Nagyon hasznos eszköz! @billynomates: Nem gondoltam erre ', de lehet, hogy igazad van … arra gondoltam, hogy van-e valamilyen " kiejthetetlen kiejtés " lol

Válasz

Az OALD szerint a H kiejtésének szokásos módja ez , amelynek kiejtésében nincs “H” hang.

Bár a Wikipédia , azt mondja, hogy létezik a másik kiejtés is (az elején “H” hanggal), amelyet egyébként is nem szabványosnak tekintenek.

Megjegyzések

  • FWIW, itt az Egyesült Államokban még soha nem hallottam más kiejtést, de " aitch ".
  • @teylyn: igen, számít. Ha nem számítana ' egy ilyen webhely az angol nyelvről, vagy bármilyen nyelvtan / site / bármi a nyelvekkel kapcsolatban nem létezne '. 🙂
  • Nem értem az összes felhajtást '. ' egyértelműen regionális dolog, függetlenül attól, hogy a h-t szívják-e be vagy sem. Egyes országokban / dialektusokban az emberek azt mondják, hogy " haitch ", másokban pedig " aitch ". Az angolnak különböző kiejtései vannak a különböző országokban / régiókban. A vényköteles kiejtéstől eltérően, mint a német és a duden, meg az angol, mindig is fenntartotta a regionális különbségeket. Miért kell ezért felhajtani? " hat " az Egyesült Királyságban, az Egyesült Államokban és Új-Zélandon teljesen másként van kimondva. Nincs vény. Minden regionális kiejtés helyes. Miért írja elő a H betű kiejtését? [lángcsalét eltávolítva]
  • Emellett @teylyn: hagyja abba már a német disszidálását. Túl sok hitelt adsz Dudennek way . Teljes Wikipédiák készülnek bajor, ripau, plattdeutsch, alemann, német palatinate, holland Pennsylvania … Most kérem, mutasson meg engem indiai, új-zélandi, dél-afrikai, texasi vagy afro-amerikai népnyelvű wikipédiákra.: P
  • @Alenanno: Meg tudom erősíteni (30 éven át tartó ottlétem és anyanyelvi létem óta), hogy " haitch bár valószínűleg kevésbé gyakori, mint a " aitch ", mégis gyakran hallható az Egyesült Királyságban, még a magasan képzettek körében is hangszórók. (Nem szeretem különösebben magam, de ' nehéz azt állítani, hogy ' s nem gyakori változat! 🙂

Válasz

Hogyan mondhatnánk, hogy az egyik helyes mint egy másik fejlődő kiejtéssel? Melyik ponton válik hibássá a kötés és aych “helyes”, vagy fordítva? A BBC által 2010 októberében közzétett cikk megemlít néhány érdekes osztályelválasztási kérdést is.

Megjegyzések

  • Érdekes link, de nem próbálkozik a kérdés megválaszolásával.

Válasz

OED – A “H” (ejtsd: Brit. / eɪtʃ /, US / eɪtʃ /) bejegyzés tartalmazza a lábjegyzetet

Aitch név, amely már annyira távol van bármilyen kapcsolat a hanggal, a közép-angol fájáson át az ófranciai fájdalomig megy vissza = spanyol fájdalom, olasz acca, rámutatva a késői latin * accha, * ahha vagy * aha kifejezésre, példázva a hangot; vö. Olasz effe, elle, emme stb. (A korábbi latin elnevezés ha volt.) A többes szám aitchek, a fájások, a hs, a h “s formában fordul elő.

Az OED-nek van egy β. 18– haitch. De ez teljes egészében a gyenge kiejtés fonetikus ábrázolása. Különösen tetszett ez a példa:

1939 “Boys “Life” május 33/4-én “Az összes név fuvarral kezdődik. Ott vannak” Orace “,” Erbert “,” Enry “,” Ugh “,” Ubert “,” Arold “,” Arriet “és” Etty “- mind az utolsót leszámítva, Halice nevet viseljük.

Válasz

It ” s nem haitch , hanem aitch . Azok, akik azt mondják, hogy haitch csak puccosnak tűnnek.

Azonban a nyelv dinamikus, és mivel nem vagyunk franciák, a helyesírás és a kiejtés nagy valószínűséggel haitch re változik. De egyelőre azok, akik informálisan vagy formálisan teljesen oktatottak, használnak .

Tehát azoknak a kocsmatulajdonosoknak, akik szeretik a jó vetélkedőt, ez jó kérdés .

Megjegyzések

  • Nem gondolom, hogy haitch i-t mondó emberek ' > feltétlenül elegánsak akarnak lenni: sok esetben biztos vagyok abban, hogy ' biztos vagyok abban, hogy ' csak azt a kiejtést használják, amellyel felnőttek. / li>

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük