Hogyan lehet megérteni a szárazföldi távolságot, amikor „blokkokban” említik?

Hogyan lehet megérteni a szárazföldi távolságot, amikor azt „blokkokban” említik?

Példa mondat: Ritkán utazok többet egy-két háztömbnél, gyalogosan.

Sokszor találkoztam ezzel a szóval könyvekben és videókban. Azt azonban nem tudom, hogyan kellene értenem. Ázsiai országból származom. A távolságot nem „blokkokban” mérjük. És azt is gondolja, hogy a nem angol anyanyelvűek nem használhatják az ilyen típusú szavakat, mert ezek zsargonok, amelyeket el kell kerülni?

Megjegyzések

  • Nem hiszem, hogy ' szerintem egy blokk nak van fix távolság. ' inkább hasonlít a város tömbjéhez. ' szó szerint blokk, ha a térképet nézzük. Például itt ' egy New York-i városrész térképe: i.stack.imgur.com/QWHQ3.jpg.

Válasz

Blokk mint a távolság mérése nagyrészt amerikai jelenség, Amerika híres, rácsra tervezett városainak következménye. A várostömb ebben az összefüggésben előre tervezett épületegység, általában téglalap alakú, minden oldalon utak veszik körül.

Főnix

Ez az Egyesült Államok Phoenix városa. A sivatagban épült, így rendkívül rendezett szerkezetű. Itt láthatja a város elrendezését négyzet vagy téglalap alakú tömbökben – ezek az egységek jelentik az informális távolságmérés forrását.

A blokk mérete városonként változó, vagy egyetlen városrészek között. Gyakran attól függ, hogy a blokk milyen típusú struktúrákat tartalmaz (az egyes házakat tartalmazó blokk keskenyebb lesz, mint egy felhőkarcolót tartva). Egy tömb átlagos távolsága körülbelül 100 méternek tekinthető.

Az angolul beszélő világ más részein nincs megfelelője ezeknek a várostömböknek. Például ez Birmingham, egy viszonylag új város Angliában:

Birmingham

Ami azt illeti, hogy egy nem bennszülött ember használjon ilyen informális kifejezéseket, akkor mindenképpen megéri vigyázzon. Győződjön meg róla, hogy alaposan megértette, mit jelent az a szó, amelyet “használ” abban a kontextusban és kultúrában, amelyben van. Amint látta, egy amerikai megértené, “blokk”, míg egy brit furcsa pillantást vetne rád. De ezt sem szabad hangsúlyozni – a legtöbb ember eléggé tisztességesen kezeli a nem anyanyelvűeket a kétség előnyeivel.

Válasz

Ha egy járdán sétál egy adott utcán, akkor a “tömb” csak a járda mentén levő távolság az egyik utcától a másikig.

A blokkok használata nagyon jellemző, ha a város távolságaira hivatkozunk. Nyilvánvalóan nincs értelme vidéki környezetben.

A blokk szó használata nem angolul beszélőknek megfelelő, ha helyesen használja. De ne feledje, hogy az „angol” nem egyetlen nyelv. Az amerikai angol és a brit angol nem teljesen egyezik. Az eltérés szó zavarba ejtő beszélgetésekhez vezethet.

Angol mérnököt hoztak az Egyesült Államokba, hogy egy projekten dolgozzanak. Egy női szektától kért “gumit”. A nőstény vörös lett, mint a répa, és otthagyta az íróasztalt, hogy menedzsert találjon. Amit akart, azt az amerikaiak radírként ismerik, míg az amerikaiak úgy gondolják, hogy a “gumi” az óvszer szlengje. Az angol mérnök nem próbált vicces vagy nyers lenni, csak kulturális faux pas-t készített.

Válasz

Csak azért, hogy kiegészítsem a fenti válaszokat, amelyek a blokk jelentését illetően hasznosnak tűnnek, az angolok olyan kifejezéseket használnak, mint például sétálni a blokk körül (a környék / a környék környékén) házcsoport), így valami olyasmit értene, hogy “néhány háztömbnyire él tőlem”

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük